Translation of "snowed under with" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
It snowed. | Nevou. |
It had snowed. | Tinha nevado. |
It had snowed. | Nevara. |
It had snowed. | Havia nevado. |
It snowed yesterday. | Nevou ontem. |
It snowed in Osaka. | Nevou em Osaca. |
It snowed in Osaka. | Nevou em Osaka. |
It snowed a lot. | Nevou bastante. |
It snowed a lot. | Nevou muito. |
It snowed in Jerusalem. | Nevou em Jerusalém. |
It snowed last night. | Nevou na noite passada. |
It snowed last night. | Nevou ontem à noite. |
It snowed all night. | Nevou a noite toda. |
It snowed all day yesterday. | Nevou o dia inteiro ontem. |
It snowed a lot last year. | Nevou muito no ano passado. |
It snowed in Boston last night. | Nevou em Boston na noite passada. |
Sometimes it's garbage, but the press is snowed. | As vezes é uma porcaria, mas a imprensa está cobrindo. |
When the Almighty scattered kings in her, it snowed on Zalmon. | Quando o Todo Poderoso ali dispersou os reis, caiu neve em Zalmom. |
That when you look at them, it looks like it has snowed | Dà ideia a quem olhar, Vê lá bem, que caiu neve |
I'm not gonna spend another winter here, snowed in for three, four months. | Não vou passar aqui outro Inverno. Atulhado de neve durante meses. |
They were there in February, and it snowed a lot in February last year. | Estiveram lá em fevereiro, mês em que nevou imenso. |
I cussed my horse too loud one February and we got snowed in till spring. | Uma vez, amaldiçoei o meu cavalo alto demais e tivemos neve até à Primavera. |
It snowed during the night and we had to dig our way out of the cabin. | Nevou durante a noite... e tivemos de cavar pra sair do chalé. |
Snow is uncommon but as recently as August 2006 it snowed in the city, with snowfalls occurring again at the airport on 26 July 2007. | A neve não é comum, mais recentemente, em agosto 2006, nevou na cidade, nevadas novamente ocorreram no aeroporto em 26 de julho de 2007. |
It snowed the whole night. This morning the village children made a snow man. Its nose is a carrot. | Nevou a noite toda. Esta manhã, as crianças da aldeia fizeram um boneco de neve, cujo nariz é uma cenoura. |
living in a place where it snowed and I would picture all of the stories that I would go on to tell. | Sonhava em viajar pelo mundo fora, morar num lugar onde nevasse. |
The hotel, built on the site of a Native American burial ground, becomes snowed in during the winter it is closed from November to May. | O hotel foi construído no local de um cemitério nativo estadunidense e fica completamente coberto pela neve durante os longos invernos. |
I moved to a place where it snowed and I became a massage therapist. With this job all I needed were my hands and my massage table by my side and I could go anywhere. | Aos 19 anos, um dia depois de completar o ensino secundário, mudei me para um lugar onde nevava e passei a ser massagista. |
With a net under him? | Com uma rede debaixo dele? |
While under treatment with Ciprofloxacin Bayer | Enquanto estiver sob tratamento com Ciprofloxacina Bayer |
Then with Poland under Soviet occupation, | Derrotada, |
You're under contract with me now. | Agora, estás sob contrato comigo. |
Operations with a view to processing under contract 5 (except those recorded under 7) | Operações com vista a um trabalho por encomenda (excepto operações a registar sob o código 7) |
Operations with a view to processing under contract 5 (except those recorded under 7) | Operações com vista a um trabalho por encomenda 5 (excepto operações a registar sob o código 7) |
DE LOS SANTOS LOPEZ (ARC). (ES) Mr Pre sident, Mr Garaikoetxea Urriza could not get here because he is snowed in, and I am speaking in his stead on behalf of my Group and myself. | O meu mais profundo desejo é que se manifeste aqui o maior consenso possível . |
I'm under the river with those fish. | Sou eu no rio com aqueles peixes. |
I'm under the river with those fish. | Estou no rio debaixo de água com aqueles peixes. |
Discussions are under way with other states. | Temos agora de intensificar esforços com vista a criar novas redes de transportes. |
Always with a book under your nose. | Sempre com um livro debaixo do nariz. |
(See also under Take Special Care with Raptiva) | O seu médico indicará o que deve fazer quando se observar uma resposta insuficiente ao tratamento ou um agravamento da doença (ver também Tome especial cuidado com Raptiva ). |
I am under anticoagulation treatment with Xarelto (rivaroxaban) | Estou sob tratamento anticoagulante com Xarelto (rivaroxabano) |
We were with a delegation under Mrs Péry. | Estivemos lá com uma delegação chefiada pala Senhora Deputada Péry. |
East Germany has five with six under construction. | nhum mas tem seis em vias de construção. |
There are already negotiations under way with Croatia. | As negociações com a Croácia já estão em curso. |
This is dealt with under the common position. | Esse ponto é contemplado na posição comum. |
Related searches : Snowed Under - Snowed Under Work - It Has Snowed - Under Investigation With - Under Coordination With - Under License With - Under Contract With - Under Compliance With - Under Treatment With - Under Discussion With - Under Review With - Under Control With - Under Consultation With