Translation of "something suspicious" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Something - translation : Something suspicious - translation : Suspicious - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Did he notice something suspicious?
Ele notou algo suspeito?
As a good suspicious employee, I will suspect that something is happening.
As a good suspicious employee, I will suspect that something is happening.
It's suspicious.
É suspeito.
That's suspicious.
Isso é suspeito.
Katherine suspicious?
A Katherine suspeita?
Very suspicious.
Muito suspeito.
I'll tell you something else. All evening I've been waiting... for just one little suspicious move from you.
E digote mais,estive toda a noite à espera... de um movimento em falso.
He looks suspicious.
Ele parece suspeito.
It looks suspicious.
Parece suspeito.
It is suspicious.
É suspeito.
It is suspicious.
Isso é suspeito.
Tom seems suspicious.
O Tom parece suspeito.
You're so suspicious.
Você ê tão desconfiada.
If you're suspicious
If you're suspicious
Suspicious, ain't you?
Desconfiado, não és?
Don't be suspicious.
Não seja desconfiado.
all suspicious transactions
Cada Parte deve assegurar que qualquer violação dos requisitos do presente artigo seja objeto de procedimentos penais, civis ou administrativos adequados e de sanções eficazes, proporcionais e dissuasivas, incluindo, se aplicável, a suspensão ou anulação de uma licença.
And even this picture has the suspicious taint of being rigged about it something from a Barnum Bailey circus.
E mesmo nesta fotografia existe a suspeita de ser preparada como algo do circo Barnum Bailey.
Armed struggle must be the last resort, and something that we are very, very mindful of and oftentimes suspicious of.
A luta armada deve ser a última alternativa, e devemos ser muito, muito conscientes disso e muitas vezes suspeitar.
And even this picture has the suspicious taint of being rigged about it something from a Barnum amp Bailey circus.
E mesmo esta imagem tem a mancha suspeita de ter sido manipulada qualquer coisa de um circo Barnum amp Bailey.
Tom is extremely suspicious.
Tom é extremamente suspeito.
He didn't seem suspicious.
Ele não parecia suspeito.
He didn't seem suspicious.
Ele não aparentava ser suspeito.
Tom won't be suspicious.
O Tom não vai desconfiar.
You are still suspicious!.
E, apesar disso, duvidais!
This was looking suspicious.
Isso estava olhando suspeito.
And now they're suspicious.
Mas agora estão desconfiados.
You're suspicious of everything.
Suspeitas de tudo.
Baron Hugues was suspicious.
O Barão Hugues suspeitava.
Did he act suspicious?
Ele suspeitou?
Someone might get suspicious.
Alguém pode desconfiar.
Adar, detected two suspicious!
Adar, detectou dois suspeitos!
These villagers are suspicious.
Os aldeões são desconfiados.
all suspicious transactions and
a transferência transnacional de dinheiro em quantidades previstas no direito nacional ou pagamentos transnacionais em espécie e
You're too suspicious about everything.
Você suspeita demais de tudo.
You're too suspicious about everything.
Vocês suspeitam demais de tudo.
You're too suspicious about everything.
Tu suspeitas demais de tudo.
You're too suspicious about everything.
Vós suspeitais demais de tudo.
You're too suspicious about everything.
Os senhores suspeitam demais de tudo.
You're too suspicious about everything.
As senhoras suspeitam demais de tudo.
And it made me suspicious.
E me deixou desconfiado.
Which made me very suspicious.
O que me fez muito suspeita.
I didn't notice anything suspicious.
Eu não notei nada suspeito.
Tom will probably be suspicious.
O Tom provavelmente será suspeito.
Tom is probably still suspicious.
O Tom provavelmente ainda é suspeito.

 

Related searches : Become Suspicious - Suspicious About - Be Suspicious - Suspicious Transactions - Suspicious Death - Suspicious Looking - Very Suspicious - Suspicious Towards - Suspicious Object - Suspicious People - Looks Suspicious - Are Suspicious - Suspicious Lesion