Translation of "speedy action" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Action - translation : Speedy - translation : Speedy action - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Speedy
Rápido
Fair enough conditions have now been created which augur well for speedy action in the disarmament talks.
Bom, foram criadas possibilidades que, num bom clima, podem conduzir a negociações sobre o desarmamento.
I welcome the fact that we have shown ourselves to be capable of speedy, timely, well targeted action.
Regozijo me por termos demonstrado saber agir com rapidez, prontidão e precisão.
It is encouraging that in the United Kingdom the Civil Aviation Authority has taken speedy action following the accident.
É encorajante verificar que no Reino Unido a Autoridade da Aviação Civil tomou rápidas medidas a seguir ao acidente.
The adoption of this document will enable the Commission to take speedy action on the urgent problem in the GDR.
A aprovação do documento que hoje temos pe rante nós coloca a Comissão na situação de ter de se ocupar dos problemas urgentes com que a actual RDA se debate.
Finally, the Council stressed the vital importance of speedy action, on both sides, to ensure that this does not happen.
É claro que a presidência está pronta a fazer tudo o que seja necessário para apoiar a Comissão, a fim de facilitar um acordo.
I think that this is an issue on which we need to take joint action to find a speedy solution.
Creio que esta é uma questão relativamente à qual é necessário, mediante iniciativas comuns, encontrar rapidamente uma solução.
Imperial Speedy Bill Postmaster
Imperial Speedy Bill Postmaster
Speedy recovery and longevity
Recuperação Speedy e longevidade
I'm Yara Neuman speedy reporter. )
Eu sou Yara Neuman repórter rápida.)
May Allah grant her speedy recovery
Que Alá possa garantir lhe rápida recuperação
Old Evelina Rosa a speedy recovery and health.
Old Evelina Rosa uma rápida recuperação e saúde.
Eliahu Ben poetry a speedy recovery and health.
Eliahu Ben poesia uma rápida recuperação e saúde.
lesson is devoted to Ayala lucky speedy recovery.
lição é dedicada à recuperação Ayala sorte rápida.
I hope Parliament will ensure its speedy adoption.
A utilização de aditivos edulcorantes aumentou rapidamente nos últimos anos.
He seems to have made a speedy recovery.
Ele recuperou muito rapidamente.
We have taken action which based upon the full cooperation of the European Patent Office will, I believe, bring about a speedy resolution of this unfortunate occurrence.
Desencadeámos uma acção que com base na plena cooperação com o Instituto Europeu de Patentes permitirá, creio, uma resolução rápida deste caso infeliz.
Speedy recovery to Moshe Yehuda Ben Sara, say Amen!
Rápida recuperação a Moshe Ben Yehuda Sara, Amém!
Noam Elimelech speedy recovery, would march to his feet.
Noam Elimeleque rápida recuperação, marcharia para os pés
I look forward to their safe and speedy return.
Faço votos para que regressem rapidamente sãos e salvos.
This business with books is not a speedy one.
Estas coisas do livro não são rápidas.
My group wants a speedy introduction of specific legislation.
Certamente que o apoiarei, na esperança de que seja precursor de boas coisas para o futuro no que se refere às regiões periféricas e ao transporte a partir dessas regiões.
Malala, the entire world is praying for your speedy recovery.
Malala, o mundo inteiro reza por sua rápida recuperação.
This speedy copepod totes her beautifully packaged eggs for days.
Este veloz copépode transporta os seus ovos, maravilhosamente embalados, durante dias.
My thanks, however, for your wishes for my speedy recovery.
Esta será um dos maiores contributos para o Ano da Segurança Rodoviária.
PRESIDENT our members wish President Mitterrand a speedy recovery. ery.
Não poderá o presidente do Parlamento Europeu, em nome da nossa assembleia, enviar os seus desejos de pronto restabelecimento ao presidente da República francesa?
The whole world is indebted to Mr Shevardnadze for his stalwart and courageous efforts to improve relations with the West that alone should justify speedy action in favour of Georgia.
Todo o mundo deve muito a Chevardnadze pelo seu esforço inteligente e corajoso no melhoramento das relações com o ocidente só isso deveria justificar um esforço mais rápido em relação à Geórgia.
We look forward to a speedy resolution of the business there.
Estamos a envidar os nossos melhores esforços nesse sentido.
The speedy implementation of these means comes next, and finally monitoring.
Em seguida, deveremos passar à rápida aplicação desses meios e, por fim, ao controlo.
Let us hope that it will come to a speedy end.
Esperemos que chegue rapidamente ao fim.
These developments suggested a relatively speedy pass through from money market rates .
Esta evolução sugere uma transmissão relativamente acelerada das taxas do mercado monetário .
'Then music with her silver sound With speedy help doth lend redress.'
Então, a música com seu som de prata Com a ajuda rápida doth emprestar reparação.
It is now up to the Council to reach a speedy agreement.
Compete agora ao Conselho chegar ra pidamente a um acordo.
The process for reaching a compromise has been very useful and speedy.
O processo de obtenção do compromisso foi muito proveitoso e muito rápido.
Finally, I would say this in relation to the observation about including legislation in annexes and the observation that we must achieve an effective balance between Parliament having a full say and yet at the same time our having speedy resolutions, speedy legislation and speedy amendments to existing legislation.
Por último, gostaria de me deter um pouco na observação acerca da inclusão da legislação nos anexos, bem como na observação de que deveremos conseguir um equilíbrio real entre a necessidade de o Parlamento ter uma palavra a dizer e, simultaneamente, a aprovação rápida de resoluções, legislação e alterações à legislação existente.
We're heading to the future of bits, where everything is speedy, it's weightless.
Rumamos ao futuro dos bits, onde tudo é veloz e sem peso.
The Euratom Treaty laid down highly ambitious objectives, including the 'speedy establishment and
O mercado comum deveria possibilitar a livre circulação de mercadorias, a mobilidade dos factores de produção (livre circulação dos trabalhadores e das empresas, liberdade de prestação de serviços e liberalização dos movimentos de capitais).
First of all, could I thank the Commission for their very speedy response.
Saby (S), presidente da Comissão para o Desenvolvimento e a Cooperação. (FR) Senhor Presidente, desejo apoiar o pedido da Sr?
This report will pave the way to a speedy adoption of this directive.
O presente relatório abrirá caminho a uma rápida adopção desta directiva.
I am sure the House would wish her well and a speedy recovery.
Estou certo de que a assembleia lhe exprime os seus votos de boas melhoras e de rápida recuperação.
And also another blessing which ye love succour from Allah and a speedy victory.
E, ademais, conceder vos á outra coisa que anelais, ou seja o socorro de Deus e o triunfo imediato.
Allah's judgement has (all but) come do not, then, call for its speedy advent.
Os desígnios de Deus são inexoráveis não trateis de apressá los.
that the UK has a vested interest in finding an amicable and speedy solution.
E devese de facto largamente a Roy Jenkins que o SME tenha sifo lançado enquanto ele era Presidente da Comissão.
But the Commission will give a positive and very speedy reaction to the signal.
Um sinal de que a maioria do Parlamento acha a actual extensão da produção, a actual situação dos stocks e os factores que criaram esta situação completa mente insatisfatórios e insuportáveis.
We will thus be making a key contribution to its speedy entry into force.
Iremos, assim, contribuir de forma decisiva para a sua rápida entrada em vigor.

 

Related searches : Speedy Response - Speedy Delivery - Speedy Implementation - Speedy Service - Speedy Payment - Speedy Way - Speedy Reaction - Speedy Access - Speedy Answer - Speedy Handling - Speedy Trial - Speedy Resolution - Speedy Help