Translation of "staggering figure" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Figure - translation : Staggering - translation : Staggering figure - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Three staggering holidays.
Neste debate, gostaria de chamar a atenção para cinco pontos.
Loss of balance or staggering
Perda de equilíbrio ou cambalear
This ignorance really is staggering.
Esta ignorância é, portanto, indescritível!
This information is also pretty staggering.
Esta informação também é assustadora.
This is an absolutely staggering chart.
Este é um gráfico absolutamente chocante.
This information is also pretty staggering.
Esta informação é também bastante surpreendente.
And it is a staggering 1.5 trillion dollars.
Ele correspondia à impressionante cifra de 1.5 trilhões de dólares.
It's been pretty staggering, what we've lived through.
Foi muito chocante, esse período que nós vivemos.
What we see around us is staggering complexity.
O que vemos ao nosso redor é uma assombrosa complexidade.
It's staggering, if you think about Coca Cola.
É impressionante, se você pensar na Coca Cola.
It's staggering, if you think about Coca Cola.
É espantoso, se pensarem na Coca Cola.
What we see around us is staggering complexity.
O que vemos em nosso redor, é uma complexidade assombrosa.
In two important respects, the difference Was staggering.
Em dois aspectos importantes a diferença era escabrosa.
The balance sheet for developmentcooperation policy is truly staggering.
Anulação dos empréstimos especiais, in cluindo os empréstimos SYSMIN já desembolsados. dos.
You'll get info on everywhere staggering under accrued taxes.
Vai obter informação sobre todos os lugares que pagam impostos absurdos.
And the number, as you might expect, is pretty staggering.
E esse número, como vocês podem esperar, é bem assombroso.
That picture on the left is just staggering to me.
Esta foto é surpeendente para mim.
And the number, as you might expect, is pretty staggering.
Esse número, como seria de esperar, é fenomenal.
I regard this as a failure of almost staggering proportions.
Externas não deixará de fomentar suficientemente o aumento deste pessoal.
staggering of and total compensation for the reduction in quotas.
aumento das ajudas aos produtores de proteaginosas,
Now that I come to think about it, it's staggering.
Agora que penso nisso, é espantoso.
Figure 1a Figure 1b Figure 1c Figure 1d
Figura 1a Figura 1b Figura 1c Figura 1d
Figure A Figure B Figure C Figure D
Figura A Figura B Figura C Figura D
Figure E Figure F Figure G Figure H
Figura E Figura F Figura G Figura H
The results of this challenge after just one month was staggering.
Os resultados desse desafio após apenas um mês foram surpreendentes.
Violence along the United States Mexico border has reached staggering levels.
Violência ao longo da fronteira entre os Estados Unidos e o México alcançou níveis alarmantes.
The results of this challenge after just one month was staggering.
Os resultados deste desafio, apenas num mês, foram impressionantes.
Imagine the staggering cost of protecting this vital infrastructure with levees.
Imaginem os custos assombrosos da proteção desta infraestrutura fundamental através de diques.
By staggering holiday periods, we kill three birds with one stone.
Ponto um, a sintonização entre transportes e turismo.
Figure 1 Figure 2 Figure 3
Figura 1 Figura 2 Figura 3
Figure 4 Figure 5 Figure 6
Figura 4 Figura 5 Figura 6
Figure A. Figure B. Figure C.
Figura A. Figura B. Figura C.
Figure D. Figure E. Figure F.
Figura D. Figura E. Figura F.
To which Sakshi Soi reasons with the staggering numbers in Delhi alone
Por essas razões Sakshi Soi pondera sobre os números surpreendentes relativos unicamente a Délhi
The complaints are staggering and include a faulty inventory and many thefts.
As acusações são esmagadoras. Um inventário deficiente, grande número de roubos.
That is quite a staggering amount across the European Union every year.
É um número inacreditável, todos os anos, na União Europeia.
This is a staggering level of violence and hatred by any standards.
A violência e o ódio atingiram, independentemente do ponto de vista, níveis assustadores.
Mr President, the statistics in relation to world hunger are indeed staggering.
Senhor Presidente, as estatísticas relativas à fome em todo o mundo são aterradoras.
Figure 1 A Figure 1B Figure 1C
FGURA 1A FIGURA 1B FIGURA 1C
Figure 1 A Figure 1B Figure 1C
FIGURA 1 FIGURA 1B FIGURA 1C
Figure 1 A Figure 1B Figure 1C
FIGURA 1A FIGURA 1B FIGURA 1C
The National Bureau of Crime in India reports staggering numbers of gender violence.
O Escritório Nacional do Crime na Índia revela números surpreendentes sobre a violência de gênero.
Lemme go inside, said Marvel, staggering and weeping, but still clutching the books.
Deixe me ir para dentro , disse Marvel, cambaleando e chorando, mas ainda segurando os livros.
Again, remember the numbers vary by region, but still, it's a staggering amount.
Lembrem se que os números variam com a região, mas ainda assim, é uma quantidade espantosa.
In 1985 Japan's surplus in manufacturing trade was a truly staggering 134 billion.
Resta nos agora aguardar o desenrolar dos acontecimentos em Punta del Este.

 

Related searches : Staggering Amount - Staggering Rate - Staggering Losses - Time Staggering - Staggering Increase - Staggering Rise - Staggering Costs - Staggering Gait - Staggering Array - Staggering Results - Staggering Growth - Staggering Pace