Translation of "staggering figure" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Figure - translation : Staggering - translation : Staggering figure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Three staggering holidays. | Neste debate, gostaria de chamar a atenção para cinco pontos. |
Loss of balance or staggering | Perda de equilíbrio ou cambalear |
This ignorance really is staggering. | Esta ignorância é, portanto, indescritível! |
This information is also pretty staggering. | Esta informação também é assustadora. |
This is an absolutely staggering chart. | Este é um gráfico absolutamente chocante. |
This information is also pretty staggering. | Esta informação é também bastante surpreendente. |
And it is a staggering 1.5 trillion dollars. | Ele correspondia à impressionante cifra de 1.5 trilhões de dólares. |
It's been pretty staggering, what we've lived through. | Foi muito chocante, esse período que nós vivemos. |
What we see around us is staggering complexity. | O que vemos ao nosso redor é uma assombrosa complexidade. |
It's staggering, if you think about Coca Cola. | É impressionante, se você pensar na Coca Cola. |
It's staggering, if you think about Coca Cola. | É espantoso, se pensarem na Coca Cola. |
What we see around us is staggering complexity. | O que vemos em nosso redor, é uma complexidade assombrosa. |
In two important respects, the difference Was staggering. | Em dois aspectos importantes a diferença era escabrosa. |
The balance sheet for developmentcooperation policy is truly staggering. | Anulação dos empréstimos especiais, in cluindo os empréstimos SYSMIN já desembolsados. dos. |
You'll get info on everywhere staggering under accrued taxes. | Vai obter informação sobre todos os lugares que pagam impostos absurdos. |
And the number, as you might expect, is pretty staggering. | E esse número, como vocês podem esperar, é bem assombroso. |
That picture on the left is just staggering to me. | Esta foto é surpeendente para mim. |
And the number, as you might expect, is pretty staggering. | Esse número, como seria de esperar, é fenomenal. |
I regard this as a failure of almost staggering proportions. | Externas não deixará de fomentar suficientemente o aumento deste pessoal. |
staggering of and total compensation for the reduction in quotas. | aumento das ajudas aos produtores de proteaginosas, |
Now that I come to think about it, it's staggering. | Agora que penso nisso, é espantoso. |
Figure 1a Figure 1b Figure 1c Figure 1d | Figura 1a Figura 1b Figura 1c Figura 1d |
Figure A Figure B Figure C Figure D | Figura A Figura B Figura C Figura D |
Figure E Figure F Figure G Figure H | Figura E Figura F Figura G Figura H |
The results of this challenge after just one month was staggering. | Os resultados desse desafio após apenas um mês foram surpreendentes. |
Violence along the United States Mexico border has reached staggering levels. | Violência ao longo da fronteira entre os Estados Unidos e o México alcançou níveis alarmantes. |
The results of this challenge after just one month was staggering. | Os resultados deste desafio, apenas num mês, foram impressionantes. |
Imagine the staggering cost of protecting this vital infrastructure with levees. | Imaginem os custos assombrosos da proteção desta infraestrutura fundamental através de diques. |
By staggering holiday periods, we kill three birds with one stone. | Ponto um, a sintonização entre transportes e turismo. |
Figure 1 Figure 2 Figure 3 | Figura 1 Figura 2 Figura 3 |
Figure 4 Figure 5 Figure 6 | Figura 4 Figura 5 Figura 6 |
Figure A. Figure B. Figure C. | Figura A. Figura B. Figura C. |
Figure D. Figure E. Figure F. | Figura D. Figura E. Figura F. |
To which Sakshi Soi reasons with the staggering numbers in Delhi alone | Por essas razões Sakshi Soi pondera sobre os números surpreendentes relativos unicamente a Délhi |
The complaints are staggering and include a faulty inventory and many thefts. | As acusações são esmagadoras. Um inventário deficiente, grande número de roubos. |
That is quite a staggering amount across the European Union every year. | É um número inacreditável, todos os anos, na União Europeia. |
This is a staggering level of violence and hatred by any standards. | A violência e o ódio atingiram, independentemente do ponto de vista, níveis assustadores. |
Mr President, the statistics in relation to world hunger are indeed staggering. | Senhor Presidente, as estatísticas relativas à fome em todo o mundo são aterradoras. |
Figure 1 A Figure 1B Figure 1C | FGURA 1A FIGURA 1B FIGURA 1C |
Figure 1 A Figure 1B Figure 1C | FIGURA 1 FIGURA 1B FIGURA 1C |
Figure 1 A Figure 1B Figure 1C | FIGURA 1A FIGURA 1B FIGURA 1C |
The National Bureau of Crime in India reports staggering numbers of gender violence. | O Escritório Nacional do Crime na Índia revela números surpreendentes sobre a violência de gênero. |
Lemme go inside, said Marvel, staggering and weeping, but still clutching the books. | Deixe me ir para dentro , disse Marvel, cambaleando e chorando, mas ainda segurando os livros. |
Again, remember the numbers vary by region, but still, it's a staggering amount. | Lembrem se que os números variam com a região, mas ainda assim, é uma quantidade espantosa. |
In 1985 Japan's surplus in manufacturing trade was a truly staggering 134 billion. | Resta nos agora aguardar o desenrolar dos acontecimentos em Punta del Este. |
Related searches : Staggering Amount - Staggering Rate - Staggering Losses - Time Staggering - Staggering Increase - Staggering Rise - Staggering Costs - Staggering Gait - Staggering Array - Staggering Results - Staggering Growth - Staggering Pace