Translation of "stay grounded" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Grounded - translation : Stay - translation : Stay grounded - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm grounded.
Estou de castigo.
We're grounded.
Estamos de castigo.
Tom is grounded.
Tom está de castigo.
You've been grounded.
Foi interdito.
I thought you were grounded.
Achei que você estivesse de castigo.
Tom's wife keeps him grounded.
A esposa do Tom o mantém de castigo.
You're grounded for a week.
Você está de castigo por uma semana.
Holly, he's grounded for good.
Holly, ele não pode voar mais.
Tom has been grounded for three weeks.
Tom ficou três semanas de castigo.
The company was grounded for three months.
A companhia ficou inoperante por 3 meses.
It's all grounded in the tenets of biology.
É tudo fundamentado nos princípios da biologia.
I can't go to the party. I'm grounded.
Eu não posso ir à festa. Estou de castigo.
It's because perception is grounded in our experience.
Porque a perceção baseia se na nossa experiência.
It's all grounded in the tenets of biology.
Tudo isto se baseia nos princípios fundamentais da biologia.
The Ombudsman's mission is firmly grounded in law.
A missão do Provedor de Justiça está firmemente enraizada no direito.
My computer is connected to a properly grounded outlet.
Meu PC está ligado a uma tomada corretamente aterrada.
However, these alterations were not grounded within evolutionary theory.
Porém, estas alterações não foram fundamentadas dentro da teoria evolutiva.
The allied Air Force is grounded by poor visibility.
A Força Aérea Aliada está em terra por fraca visibilidade.
The confiscations in El Salvador's airport are grounded in intuition.
Os confiscos no aeroporto de El Salvador são feitos com base na intuição.
It was grounded in the DIY philosophy of punk values.
Foi criado com base na filosofia DIY de valores punk.
Geomorphology Antofagasta is grounded on rocky ground, hard and tough.
Geomorfología Antofagasta se encontra sobre solos rochosos, duros e resistentes.
And He will reject every work which is grounded on unrighteousness.
Quem com pode oprimir os justos Para o dia de sua destruição está chegando.
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book.
Os judeus dizem Os cristãos não têm em que se apoiar! E os cristãos dizem O judeus não têm em que se apoiar!, apesar de ambos lerem o Livro.
That is, unless you were standing in a puddle of water, and then you'd be grounded. And if you were grounded, it'd kill you deader than a doornail.
A menos que estivesse sobre uma poça de água nesse caso, termeiam colado ao chão e agora estaria mais que morto.
Hence, we shall be voting in favour of this scientifically rigorous and well grounded report, which is also grounded in the largely forgotten ethical values of social ist culture.
Penso que, graças a essa dissociação, podemos votar já hoje o projecto de regulamento.
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust,
Qual! Quando a terra for triturada fortemente,
These laws respect universal human rights and they are grounded in evidence.
Estas leis respeitam os direitos humanos universais, baseando se em provas.
This concern is therefore well grounded and should not be treated lightly.
As preocupações têm, portanto, fundamento e não devem ser tratadas com ligeireza.
It isn't easy for air force glamour boys when they get grounded.
Não tenho tanta certeza disso. Não é fácil para os galãs da Força Aérea estar em terra.
I look in bewildered awe she's standing, those Rockports slightly apart, but grounded.
Eu olho em desnorteada reverência Ela está de pé, aquelas botinhas ligeiramente separadas, mas firmes no chão.
Was it the planes or the volcano, the grounded planes or the volcano?
Os aviões ou o vulcão? Os aviões parados ou o vulcão?
What ensued was a land battle between the crews of the grounded ships.
O que se seguiu foi uma batalha terrestre entre as tripulações dos navios enterrados.
Was it the planes or the volcano, the grounded planes or the volcano?
Eram os aviões ou o vulcão?
I look in bewildered awe she's standing, those Rockports slightly apart, but grounded.
Eu olho numa reverência confusa. Ela está de pé, com os sapatos levemente separados, mas firmes no chão.
law which is grounded in moral judgement and in fear and in misinformation,
leis que se baseiam em juízos morais e em medo e desinformação,
If they stay, I stay.
Se ficam, eu fico.
In contrast, Xander, with no supernatural skills, provides comic relief and a grounded perspective.
Em contraste, Xander, sem habilidades sobrenaturais, proporciona alívio cômico e uma perspectiva fundamentada.
Indeed, only yesterday the U2 spy planes that he gave concessions for were grounded.
Com efeito, ontem os aviões de reconhecimento U2 a respeito dos quais ele fez concessões ainda não tinham podido avançar.
They grounded and sank, but calmness itself inshore of the arc of rough seas.
Eles batiam e afundavam, mas a calmaria dentro do arco dos mares revoltos.
Stay away! Stay away from me!
Afasta te de mim!
Stay there, me beauty, stay there!
Fica aí beleza, não te mexas!
One group will be grounded in the earth, while the other looks toward the heavens.
Um dos grupos estará ancorado na terra, enquanto o outro estará voltado para os céus.
Islamic feminists advocate women's rights, gender equality, and social justice grounded within an Islamic framework.
As feministas islâmicas defendem os direitos das mulheres, igualdade de gênero e a justiça social fundamentada dentro de uma estrutura islâmica.
At present, democracy is not very well grounded, with political life segregated from civil society.
Presentemente, a democracia não funciona muito bem e a vida política está separada da sociedade civil.
So bitter I could put on an act to the surgeon and get myself grounded.
Até seria capaz de fazer uma fita ao médico, para ser dispensado.

 

Related searches : Get Grounded - Keep Grounded - Are Grounded - Properly Grounded - Historically Grounded - Grounded Research - Grounded Reasons - Grounded Upon - More Grounded - Feel Grounded - Grounded Surface - Become Grounded - Locally Grounded