Translation of "stay in denial" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Denial - translation : Stay - translation : Stay in denial - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But unfortunately, the government was in denial, denial, denial. | E infelizmente, do governo vinham apenas nãos, nãos, nãos. |
But unfortunately, the government was in denial, denial, denial. | Infelizmente, o governo entrou em negação. |
Perhaps denial. | Talvez em negação. |
A denial ! | Uma negação! |
Perhaps denial. | Talvez negação. |
Yet the infidels persist in denial. | Sem dúvida, os incrédulos persistem em desmentir te |
Indeed the faithless dwell in denial, | Sem dúvida, os incrédulos persistem em desmentir te |
In fact the disbelievers are in denial. | Sem dúvida, os incrédulos persistem em desmentir te |
screaming A denial ! | (gritado) Uma negação! |
Denial of miracles. | Negação de milagres. |
Denial of benefits | Sem prejuízo dos direitos que assistem e das obrigações que incumbem às Partes em virtude do capítulo vinte e nove (Resolução de litígios), um investidor de uma Parte pode recorrer ao tribunal constituído ao abrigo da presente secção, por alegado incumprimento, pela outra Parte, de uma obrigação prevista na |
Canada is in denial about that relationship. | O Canadá se encontra numa situação de negação sobre esta relação. |
In fact, those who disbelieve are in denial. | E os incrédulos o negam? |
In fact, those who disbelieve are in denial. | Sem dúvida, os incrédulos persistem em desmentir te |
Do we have a denial, an official denial, on the Lady Gaga one? | Temos uma negativa, uma negaçao oficial? na da Lady Gaga? |
We go into denial | Entramos em negação |
Absolute denial on everything. | Negativa total em tudo. |
Willebrandt included his denial. | O artigo menciona o desmentido. |
But those who disbelieve are engaged in denial. | Sem dúvida, os incrédulos persistem em desmentir te |
Nay, but those who disbelieve live in denial | Sem dúvida, os incrédulos persistem em desmentir te |
But they who disbelieve are in persistent denial, | Sem dúvida, os incrédulos persistem em desmentir te |
Yet those who deny the truth persist in denial. | Sem dúvida, os incrédulos persistem em desmentir te |
denial of justice in criminal, civil or administrative proceedings | Indemnização por perdas |
And make denial thereof your livelihood? | E fizestes disso o vosso sustento, para que o pudésseis desmentir? |
It's a complete denial of mistakes. | É a negação completa dos erros. |
In October 2007, a tribunal declared Spain's Holocaust denial law unconstitutional. | Em outubro de 2007, um tribunal da Espanha declarou inconstitucional a lei de negação do Holocausto. |
denial of judicial redress resulting in a disproportionate or discriminatory punishment | Recusa de acesso a recurso judicial que se traduza em sanção desproporcionada ou discriminatória |
Tom's denial to admit offence had repeated. | Tom negara se de novo a admitir a ofensa. |
And you make its denial your share? | E fizestes disso o vosso sustento, para que o pudésseis desmentir? |
Of its occurrence, there is no denial. | Ninguém poderá negar o seu advento , |
There is, at its occurrence, no denial. | Ninguém poderá negar o seu advento , |
And denied Our verses with emphatic denial. | E desmentiram, descarada e veementemente, os Nossos versículos. |
They are a denial of parliamentary democracy. | São a negação da democracia parlamentar. |
Some critics accused Baudrillard of instant revisionism a denial of the physical action of the conflict (which was related to his denial of reality in general). | O personagem hacker Neo (Keanu Reeves), guardava seus programas de paraísos artificiais no fundo falso do livro Simulacros e simulação , de Baudrillard. |
Stay in. | Fique lá. |
Stay in. | Fiquem. |
God teaches us that living in denial is to deny reality Slenderize | Deus nos ensina que viver em negação é negar a realidade slenderize |
This threat causes repression, denial or reaction formation. | Esta ameaça inicia a formação da repressão, negação ou reação. |
They called Our revelations false with strong denial. | E desmentiram, descarada e veementemente, os Nossos versículos. |
And make your denial of it your vocation? | E fizestes disso o vosso sustento, para que o pudésseis desmentir? |
So taste the punishment because of your denial. | Sofrei, pois, o castigo, por vossa perfídia. |
Immemorial, this denial every day ensures everyone promises, | Immemorial , esta negação todos os dias garante promessas de todos, |
Yet it is actually a denial of freedom. | É a negação da liberdade. |
Yet we see the denial of human rights, the denial of the right of humanitarian NGOs to operate effectively on the ground. | Ainda assim, assistimos à negação dos direitos humanos, à negação do direito de as ONG que prestam ajuda humanitária operarem efectivamente no terreno. |
The letter reminded me of a drug addict in denial, addicted to subsidies. | A carta fez me lembrar um toxicodependente que nega a sua realidade, viciado em subsídios. |
Related searches : In Denial - Are In Denial - Remain In Denial - In Denial About - Live In Denial - Self-denial - Visa Denial - Job Denial - A Denial - Public Denial - Denial Letter - Outright Denial - Denial List