Translation of "stay in peace" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Peace - translation :
Paz

Stay - translation : Stay in peace - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All right. Stay strong. Peace.
Certo. Fiquem fortes. Paz.
Frodo would rather stay in The Shire and live there in peace.
Frodo preferia ficar no Shire e ali viver em paz.
We'll stay in the cottage, cook our food and leave the others in peace.
Ficamos na cabana, cozinhamos a nossa comida e deixamos os outros em paz.
But peace... I often wonder how a man can stay honest under the pressure of peace.
Mas na paz... muitas vezes imagino, como pode um homem manterse honesto sob a pressão da paz.
It's a good way to stay alive while you're at peace.
Essa é uma boa maneira de ficar vivo enquanto fica em paz.
The European Community and the peace conference on the former Yugoslavia have to stay in touch with the Albanians' representatives.
A Comunidade Europeia e a Conferência de paz sobre a ex Jugoslávia têm de continuar em contacto com os representantes dos albaneses.
Stay in.
Fique lá.
Stay in.
Fiquem.
The Commission notes and endorses the UN Secretary General's statement that the peace plan will stay on the table.
A Comissão constata e subscreve a afirmação do Secretário Geral das Nações Unidas, de que o plano de paz continua em cima da mesa.
Stay in knowingness.
Não armazene.
Stay in bed.
Não saias da cama.
Stay in Brooklyn?
Ficar em Brooklyn?
Stay in closer!
Fico perto!
Stay in there!
Não saiam daí!
They stay because you want to stay in your home.
Elas ficam porque querem ficar em suas casas.
They stay because you want to stay in your home.
Elas ficam porque querem ficar nas suas casas.
Stay in EU 770
Duração
Stay in the car.
Fique no carro.
Stay in the car.
Fiquem no carro.
Don't stay in Boston.
Não fique em Boston.
Stay in your seats.
Fiquem nos seus assentos.
Stay in your homes.
Fiquem nas suas casas.
Stay in your room.
Fique no seu quarto.
Stay in your cars.
Fiquem em seus carros.
Stay in the house.
Fique na casa.
Stay in Mouse Mode
Continuar no Modo Rato
stay in cool places
mantenha se em locais frescos
Stay in that direction.
Permaneça nessa direção.
Stay in, don't move!
Fique aí, não se mexa.
Those names stay in.
Esses nomes de ficar no.
Stay in the shade.
Permaneça na sombra.
Everybody stay in line.
Fiquem na fila.
Stay in your seat.
Fique sentado.
And stay in there!
E não saia daqui.
Stay in your seats!
Não saiam dos vossos lugares.
Then stay in them.
Não o dispas.
Stay in close, sir.
Fique perto dele.
Stay in bed, darling!
Fique aqui, querida!
Stay in your homes.
Mantenhamse em casa.
Stay in the wagon.
Fiquem nas carroças.
Stay in your quarters!
Fique no seu camarote.
In peace?
Em paz?
If they stay, I stay.
Se ficam, eu fico.
This is hard country to stay alive in, colonel, much less stay young.
Neste país é duro de viver, coronel, muito menos permanecer jovem.
ROMEO Peace, peace, Mercutio, peace,
ROMEO Paz, paz, Mercutio, paz,

 

Related searches : In Peace - Peace In - Left In Peace - Work In Peace - Sleep In Peace - Go In Peace - Life In Peace - Live In Peace - Peace In Mind - Leave In Peace - Rest In Peace - Stay In Job - Stay In Suspension