Translation of "stay in the hotel" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hotel - translation : Stay - translation : Stay in the hotel - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They stay at the Hotel Manhattan.
Hospedamse no Hotel Manhattan.
Are you going to stay here in the hotel?
O senhor vai ficar aqui no hotel?
Come to Prague and stay in Hotel Boscolo!
Venha a Praga e hospede se no hotel Boscolo
In what hotel do you intend to stay?
Em que hotel você pretende ficar?
Stay at the hotel until it's over.
Fica no hotel até tudo ter terminado.
We all wanna stay all night in your hotel.
Queremos passar a noite toda no seu hotel.
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
O atraso nos forçou a passar a noite num hotel caríssimo.
I'd like to stay at your hotel.
Gostaria de ficar no seu hotel.
Fine. I told you to stay at the hotel.
Mandeite ficar no hotel.
I don't think we should stay at this hotel.
Eu não acho que devemos ficar neste hotel.
I don't think we should stay at this hotel.
Não acho que devemos ficar neste hotel.
You'd better go to your hotel and stay there.
É bom voltar ao hotel. E fique lá.
So once I had the opportunity to stay in a ritzy, five star hotel.
Então, certa vez eu tive a oportunidade de ficar em um luxuoso hotel cinco estrelas.
And if you wish to stay in my hotel, you have to register immediately.
E se quiserem ficar no meu hotel, devem fazer o registo imediatamente.
We don't have to come here on a train or stay in a hotel.
Não temos que vir de comboio, nem de ficar num hotel.
You can even become a keeper at the zoo or stay in a stylish hotel or campsite.
Poderão se tornar um criador do zoo ou alojarem se numa pousada de estilo ou no parque de acampamento.
I can't stay here very long, I've got to get back to the hotel.
Eu não posso ficar, eu tenho de volta para o hotel.
Tom asked Mary if she knew what hotel John wanted to stay at.
Tom perguntou a Mary se ela sabia em qual hotel o John queria ficar.
As Ted is responsible for the entire hotel he cannot actually stay in the room with the children, but instead instructs them to stay in the room and watch television.
Como Ted é o responsável da noite por todo o hotel, ele não pode ficar no quarto junto das crianças e manda elas ficarem no quarto assistindo televisão.
Prew, tha s the Royal Hawaiian Hotel around the corner where all those movie stars stay.
Aquele na esquina é o Hotel Royal Hawaiian, onde ficam todas as estrelas.
I'll bet Ada wishes she could be us, so she could stay all night in a hotel.
Aposto que a Ada queria estar no nosso lugar para passar a noite num hotel.
Well, if we're going to stay in, I have to telephone the hotel, see if there are any messages.
Bem, se vamos ficar, tenho que telefonar ao hotel para ver se há alguma mensagem.
Look here, I need money, or I can't stay at this hotel much longer.
Preciso de dinheiro ou não poderei ficar neste hotel muito tempo.
The idea what I got, I never spent me all night in a hotel in my life and the idea was maybe we could sell something and all three of us stay all night in that hotel.
Esta é a ideia Nunca passei uma noite num hotel na minha vida, e a ideia era que talvez pudéssemos vender alguma coisa, e nós os três passávamos a noite inteira naquele hotel.
It's a hotel that's only open until midnight, so it's not a place that you stay.
É um hotel que abre só até a meia noite, assim não é um lugar que se possa ficar.
It's a hotel that's only open until midnight, so it's not a place that you stay.
È um hotel que apenas se encontra aberto até á meia noite, logo não é um sítio onde se possa pernoitar.
Then they recommended that they stay in a specific hotel which was known to be frequented by death squad personnel.
Depois recomendaram lhes que ficassem num determinado hotel, conhecido por ser frequentado pelos esquadrões da morte.
Born in a hotel room and died in a hotel room.
Morreu em 1953 em um hotel em Boston, vítima de tuberculose.
Fortunately they did not stay there, but at midnight that night that very hotel was raided by death squads.
Felizmente, não ficaram lá, porque nessa mesma noite esse hotel foi assaltado pelos esquadrões da morte.
He stayed in the hotel.
Ficou no hotel.
Tom stayed in the hotel.
Tom ficou no hotel.
The hotel closed in 1961.
Ligações externas
The Grand Hotel, in Paris.
O Grand Hotel, em Paris.
You're in the hotel business.
Está no ramo da hotelaria.
It goes back to a time when I was very often staying in hotels. So once I had the opportunity to stay in a ritzy, five star hotel.
Uma vez tive a oportunidade de ficar num hotel Ritzy de cinco estrelas.
The town contains a market and several hotels, including the Hotel Ameerali, Hotel de President, Hotel Tropical, Hotel de Vesting and Residence Inn.
A cidade contém um mercado e vários hotéis, incluindo o Ameerali Hotel, Hotel de Presidente, Tropical Hotel, Hotel de Vesting e Residence Inn.
Your young ones will feel like they re in their very own fairy tale during a stay at the hotel Hrubá Skála Chateau in the heart of the Czech Paradise area.
As suas crianças se sentirão como em um conto de fadas durante a estadia no esplêndido hotel Zámek Hrubá Skála que fica no coração de Paraíso Tcheco.
There's another Miller in the hotel.
Há outro Miller no hotel.
It wouldn't happen in the hotel.
E não teria acontecido no hotel.
She lives here in the hotel.
Ela vive aqui no hotel.
I found this in the hotel.
Encontrei isto no hotel.
What's the best hotel in town?
Qual é o melhor hotel da cidade?
Know the Torbay Hotel in Dartmoor?
Conhece, em Dartmoor?
You in a hotel?
Você está num hotel?
The filming of the Beverly Wilshire Hotel lobby was shot at the Ambassador Hotel in Los Angeles.
As filmagens do lobby do Hotel Beverly Wilshire foram gravados no Hotel Ambassador, em Los Angeles.

 

Related searches : Stay Hotel - Hotel Stay - In The Hotel - Extended Stay Hotel - In This Hotel - Accommodation In Hotel - Apprenticeship In Hotel - Hotel In London - Live In Hotel - Checked In Hotel - In Our Hotel - Arrive In Hotel - Hotel Check In - In A Hotel