Translation of "stepped back" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back. | O Tom aproximou se para beijar a Mary, mas ela se recuou. |
Stepped back two paces, nodded twice. | Recuou dois passos, e acenou com a cabeça duas vezes. |
At one stage Mr MacSharry stepped out of the negotiations and then stepped back in again. | Os comissários Ray MacSharry e' Franciscus Andriessen capitularam sem oferecer re sistência. |
The men stepped back into the room and waited. | Os homens voltou para o quarto e esperei. |
We as a parliament have stepped back from the Commission's own position. | Como Parlamento, recuámos re lativamente à posição da própria Comissão. |
As Roger stepped back, the sitting room door behind him slowly opened. | Quando Roger recuou, a porta da sala de estar atrás dele, abriuse lentamente. |
So he stepped back, and did nothing but the crafting of his work. | Assim, ele retirou se, e dedicou se exclusivamente a aperfeiçoar seu trabalho. |
He stepped back and he watched where everybody was going and he went the other way. | Ele observou para onde todos iam e seguiu na direção contrária. |
So, as we have faced liability, we have stepped back and back, and unfortunately, where there is liability, guess what there is power. | Então, quando nos deparamos com a responsabilidade, nós retrocedemos, e infelizmente, onde há responsabilidade, adivinhem o que existe. Poder. |
But when I stepped back, I felt myself at the cold, hard center of a perfect storm. | Mas quando eu me afastei, senti me no centro frio e duro de uma perfeita tempestade. |
But when I stepped back, I felt myself at the cold, hard center of a perfect storm. | Mas quando dei um passo atrás, senti me no centro frio e duro de uma tempestade perfeita. |
I stepped inside. | Eu me abriguei. |
The level of unbridled misogyny at the barbershop made me feel as if I had stepped back in time. | O nível de misoginia na barbearia fez com que eu me sentisse como se estivesse voltado no tempo. |
Stepped on by elephants! | Pisada por elefantes! |
Take the G20 meeting a couple of weeks ago stepped back from its commitments of just a few months ago. | Vejam a reunião do G20 há algumas semanas recuaram de seus compromissos de apenas alguns meses atrás. |
Take the G20 meeting a couple of weeks ago stepped back from its commitments of just a few months ago. | Vejam o exemplo da reunião do G20 há poucas semanas. Recuaram em relação aos seus compromissos de há apenas uns meses. |
So I stepped back from the workforce, and I spent a year at home with my wife and four young children. | Então eu me afastei da força de trabalho, e passei um ano em casa com minha esposa e quatro filhos pequenos. |
So I stepped back from the workforce, and I spent a year at home with my wife and four young children. | Então, afastei me do trabalho, e passei um ano em casa com a minha mulher e quatro filhos pequenos. |
Tom stepped on Mary's foot. | Tom pisou no pé de Maria. |
Tom stepped on the brake. | Tom pisou no freio. |
Somebody stepped on his foot. | Alguém pisou no pé dele. |
I stepped on a nail. | Eu pisei num prego. |
Tom stepped on my foot. | Tom pisou no meu pé. |
She stepped on a mushroom. | Ela pisou em um cogumelo. |
Tom stepped on his glasses. | Tom pisou em seus óculos. |
Someone stepped on my foot. | Alguém pisou no meu pé. |
I stepped in the mud. | Eu pisei a lama. |
Tom stepped on the scale. | O Tom pisou na balança. |
I've never stepped there before. | Nunca lá fui. |
But he just stepped out. | Mas acabou de sair. |
I really stepped on it. | Dei todo o gás. |
I nearly stepped on it. | Quase o pisei. |
I stepped back thinking whatever was hitting my window was going to break it but then I noticed it was rain drops. | I stepped back thinking whatever was hitting my window was going to break it but then I noticed it was rain drops. |
When Moses saw his staff on the ground moving like a living creature, he stepped back and did not come forward again. | E ao fazer isso, viu o agitar se, como se fosse uma serpente voltou se em fuga, sem se virar. |
I stepped on the accelerator carefully. | Pisei no acelerador com cuidado. |
Tom stepped on some broken glass. | Tom pisou em vidro quebrado. |
I stepped on Tom's dog's tail. | Eu pisei no rabo do cachorro de Tom. |
When Andy stepped down, he said, | Quando Andy se demitiu, disse |
Steve stepped in and helped me. | O Steve ajudoume. |
You'll be stepped on. Be careful. | Se não tens cuidado, ainda te pisam. |
He stepped on my foot on purpose. | Ele pisou no meu pé de propósito. |
You almost stepped on the dog's tail. | Você quase pisou no rabo do cachorro. |
The old lady stepped off the bus. | A velha senhora desceu do ônibus. |
I stepped aside so he could pass. | Eu fui para o lado para que ele pudesse passar. |
Tom stepped in a puddle of water. | Tom pisou em uma poça d'água. |
Related searches : Stepped Rent - Stepped Line - Stepped Surface - Stepped Transmission - Stepped Drill - Stepped Gables - Deck Stepped - Stepped Shelf - Stepped Profile - Stepped Piston - Stepped Shaft - Stepped Away - Stepped Forward