Translation of "structural constraints" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Constraints - translation : Structural - translation : Structural constraints - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Constraints | RestriçõesNAME OF TRANSLATORS |
Constraints | Restrições |
Entity Constraints | Restrições da Entidade |
Angle Constraints | Restrições do Ângulo |
Constraints Error | Erro de Restrições |
geographical constraints | Restrições geográficas. |
In Malta , attention must also be paid to overcoming the structural constraints on economic growth and job creation , notably by fostering labour participation . | Em Malta , é igualmente importante tentar ultrapassar as restrições estruturais ao crescimento económico e à criação de emprego , nomeadamente promovendo a participação no mercado de trabalho . |
Flexibility is also necessary to accommodate the needs of feed businesses situated in regions suffering from special geographical constraints or related to structural requirements. | É também necessária uma certa flexibilidade para ter em conta as necessidades das empresas do sector dos alimentos para animais situadas em regiões afectadas por restrições geográficas especiais, ou relacionadas com requisitos estruturais. |
Entity Constraints Settings | Configuração das Restrições da Entidadecontents settings page name |
Cannot fulfill constraints | Não é possível satisfazer as restrições |
It's the constraints. | São as recompensas. |
The constraints involved. | Os condicionalismos envolvidos. |
But consider the constraints. | Contudo, tenham se em conta as restrições. |
First the physical constraints. | Primeiro, as condicionantes físicas. |
space and capacity constraints. | B. Serviços de venda por grosso |
space and capacity constraints | Serviços de venda por grosso de equipamentos terminais de telecomunicações |
Additional constraints on CELF | Obrigações adicionais da CELF |
But in addition to those semantic constraints, you also have to have physical production constraints. | Mas além dessas semânticas restrições, você também deve ter restrições de produção física. |
Technical constraints on the changeover | Limitacóes técnicas da transicao |
The people, induced partly by their economic constraints, often due to programmes of structural adjustment, are calling for a say in the government, calling for freedom and democracy. | Na Li béria, os conflitos étnicos deram recentemente origem a várias centenas de mortos. |
There are first of all structural constraints, such as the reduction of the working week in France, which are not being corrected as rapidly as they should be. | Antes de mais, há limitações estruturais, como a redução do tempo de trabalho em França, que não estão a ser corrigidas de forma suficientemente rápida. |
And critically, the social constraints created a culture that was more generous than the contractual constraints did. | E, o mais importante, as restrições sociais criaram uma cultura mais generosa que aquela criada por restrições contratuais. |
And critically, the social constraints created a culture that was more generous than the contractual constraints did. | E criticamente, as restrições sociais criaram uma cultura que era mais generosa do que as restrições contratuais fizeram. |
The resulting supply constraints exacerbated inflation. | As restrições de oferta resultantes agravaram a inflação. |
The Outrapo group uses theatrical constraints. | O grupo OuTraPo é semelhante, mas usa constrangimentos teatrais. |
Budget constraints required an international effort. | Os tópicos discutidos em What the Bleep Do We Know!? |
Eligibility criteria face the biggest constraints. | Dispondo de recursos limitados, é importante que a Comunidade se concentre em assistir as regiões que enfrentam os maiores condicionalismos. |
11.12.91 budgetary control and budgetary constraints. | Gostaria de uma reforma bastante mais profunda do que aquela que nos propõem, na condição porém de sair das linhas de controlo orçamental e dos imperativos de ordem orçamental. |
Main criteria space and capacity constraints. | As vendas a retalho de produtos farmacêuticos, médicos e ortopédicos figuram em SERVIÇOS PROFISSIONAIS no ponto 6.A.k). |
Main criteria space and capacity constraints. | G. Serviços relacionados com a distribuição de energia 74 |
Main criteria space and capacity constraints | SI Não consolidado, exceto para serviços relacionados com a distribuição de gás, sempre que nenhuma. |
Main criteria space and capacity constraints. | Decreto legislativo CPS 233 1946, artigos 7 9 |
But it has to be done in the light of the constraints on the various countries, on the Community, including macroeconomic constraints and constraints imposed by national and international markets. | Temos de tomar medidas, talvez através da aplicação de impostos aos movimentos monetários especulativos que se fazem através das fronteiras. |
In the face of all these problems, while not denying the constraints imposed by international competitiveness, we cannot afford to sit back or talk of the inevitability of structural unemployment. | Presidente. Senhor Deputado Ford, tomo nota das suas observações e posso garantir lhe que os órgãos apropriados tomarão decisões de acordo com o Regimento. |
We know and understand the constraints involved. | Conhecemos e compreendemos os imperativos que há a observar. |
They would face constraints in doing so. | Teriam de enfrentar pressões se o fizessem. |
We have to recognise the legal constraints. | Temos de reconhecer as limitações jurídicas. |
Fig. 3 Installation constraints for tag readers | 3 Indicações de instalação para os leitores de etiquetas Velocidade de passagem (km h) Ângulo de apresentação (graus) Área da etiqueta Leitor de etiquetas |
Effect of regulatory constraints in the UK | Efeito das obrigações regulamentares no Reino Unido |
And the constraints in building any organism, when you look at it, are really severe. Natural technologies have incredible constraints. | E as limitações em construir um organismo, quando você olha para ele, são muito severas. As tecnologias naturais têm limitações incríveis. |
Structural measures Cohesion Fund Structural Funds and other structural operations | Acções estruturais Fundos de coesão Fundos estruturais e outras operações estruturais |
I too wish to thank the rapporteur, Mr Pomés Ruiz, for having very seriously proposed that regions with permanent structural constraints should also be included in any special aid programmes in the future. | Também eu desejo agradecer ao relator, senhor deputado Pomés Ruiz, por ter proposto de forma muito séria que as regiões com desvantagens estruturais permanentes devem também ser incluídas em todos os programas de ajudas especiais no futuro. |
Choice no longer offers opportunities, but imposes constraints. | Escolha não mais oferece oportunidades, mas impõe restrições. |
Imagination has been decoupled from the old constraints. | A imaginação se libertou de antigas amarras. |
Imagination has been decoupled from the old constraints. | A imaginação libertou se dos seus velhos obstáculos. |
Related searches : Social Constraints - Fiscal Constraints - Institutional Constraints - Economic Constraints - Security Constraints - Supply Constraints - Mechanical Constraints - Funding Constraints - Market Constraints - Cash Constraints - Political Constraints - Borrowing Constraints