Translation of "struggling to understand" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Struggling - translation : Struggling to understand - translation : Understand - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Bloggers have reacted strongly to the news, struggling to understand what circumstances led Malagasies to fire upon each other. | Os blogueiros reagiram às notícias com fortes emoções, lutando para entender as circunstâncias que levaram o povo malgaxe a atirar uns contra os outros. |
Struggling to scream. | Mmmhmmm. |
The struggling editor and the struggling lawyer. | O editor que lutava e o advogado que lutava. |
Struggling? | A lutar? |
Struggling composer? | É a sua ocupação? Estudar e compôr? |
That s how we re struggling to survive. | É deste modo que lutamos pela sobrevivência. |
Then we have those struggling learners who are still struggling with. | E há aqueles mais lentos, que ainda estão com dificuldade em Matemática básica, que não dominaram no 3º, 4º ou 5º ano. |
I admit that I am still struggling with the directive, and with myself, but will the people at home understand that? | Reconheço que continuo a debater me com a directiva, e comigo mesma, mas será que as pessoas da minha região irão compreender isso? |
You see people struggling to get by. | Você vê as pessoas lutando para sobreviver. |
After struggling, Radio eventually learns to read. | Depois de lutar, Rádio acaba aprendendo a ler. |
You see people struggling to get by. | Veem pessoas a lutar para sobreviver. |
My sister was struggling to get through undergrad. | Minha irmã estava lutando para concluir a faculdade. |
Mary is struggling to get back in shape. | A Mary está se esforçando para ficar de volta em forma. |
And so you're going to find yourself struggling. | E vocês vão ver se a sí próprios a lutarem. |
The British Government is struggling to do so. | Até agora este objectivo não foi atingido. |
Even now the hotels are struggling to cope. | Mesmo actualmente, os hotéis já têm dificuldade em responder à procura. |
I'm struggling with French grammar. | Eu estou lutando com a gramática francesa. |
I know you are struggling. | Eu sei que você está lutando. |
I know you are struggling. | Eu sei que você está se esforçando muito. |
Lots of people are struggling, | Muitas pessoas estao lutando, |
Meanwhile, young people worldwide are struggling to find jobs. | Entretanto, jovens em todo o mundo lutam por encontrar emprego. |
I've been struggling with what to do about this situation. | Tenho me perguntado o que fazer quanto a essa situação. |
We are already struggling to achieve what we have proposed. | Já temos tanta dificuldade em alcançar os objectivos que nos propusemos realizar. |
The Euromed dialogue is struggling to recover from this war. | O diálogo Euromed luta agora para se recuperar desta guerra. |
Am I alone in struggling with vulnerability? | Estou sozinha nessa luta com a vulnerabilidade? |
Am I alone in struggling with vulnerability? | Será que sou a única a lutar com a vulnerabilidade? |
I was just a poor, struggling chemist. | Era apenas um pobre químico a lutar para subir na vida. |
I left him struggling with the baggage. | Ficou a tratar da bagagem. |
A world of people struggling for existence. | Uma data de gente a lutar pela existência. |
Albert, I'm struggling successfully against the gout... | Albert, estou a lutar com sucesso contra a gota... |
Kyoto the beginnings of struggling to create a treaty based organization. | Kyoto o início da luta para criar uma organização baseada em tratados, |
Kyoto the beginnings of struggling to create a treaty based organization. | Quioto o início da luta para criar uma organização baseada em tratados. |
STUDENT I used to be afraid to tell her what I'm struggling on. | Eu tinha medo de dizer no que eu tinha dificuldade. |
Consider a struggling firm that is trying to improve its competitive position. | Consideremos uma empresa em dificuldades que tenta melhorar a sua posição competitiva. |
Fadil was a lonely single dad struggling to raise his daughter Layla. | Fadil era um pai solteiro que lutava para criar sozinho a filha Layla. |
The title had been struggling, so Englehart decided to make radical changes. | A série estava novamente a decair e Englehart decidiu fazer mudanças radicais. |
WordPerfect itself was struggling with a late and troubled transition to Windows. | O WordPerfect também estava se recuperando de uma transição tardia e conturbada para Windows. |
He was still struggling in his mind to resolve an ancient one. | Ele ainda estava preocupado em ajudar um mundo antigo. |
The survivals of Balhae, however, kept struggling fiercely to restore their country. | OS SOBREVIVENTES DE BALHAE, CONTUDO, CONTINUARAM LUTANDO FEROZMENTE PARA RESTAURAR SEU PAÍS. |
It knows what the truth is and is struggling to be heard. | Mas temos um aliado. O subconsciente dela. |
Well, they are struggling a bit aren't they? | Bem, eles estão um pouco apertados, não estão? |
Is she worthy of a struggling young artist? | Ela é merecedora do desespero de um jovem artista ? |
Since father lost his job we've been struggling. | Desde que seu pai está sem emprego, o dinheiro no chega. |
My home life is good, but I'm still struggling to get myself to write. | A minha vida em casa está boa mas ainda estou com dificuldades para começar a escrever. |
Being down at the bottom means that you're struggling to make ends meet. | Ficar na base significa que você está lutando para sobreviver. |
Related searches : To Understand - Struggling To Breathe - Struggling To Adapt - Struggling To Manage - Struggling To Cope - Struggling To Survive - Struggling To Meet - Struggling To Find - Struggling To Recover - Coming To Understand - Sought To Understand - Likely To Understand - Vital To Understand