Translation of "substantiated" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Substantiated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indication salmonellosis has not been substantiated. | A indicação da salmonelose não foi consubstanciada. |
Furthermore, the claim was not substantiated. | Por outro lado, essa alegação não foi corroborada por elementos de prova. |
This dose needs to be further substantiated. | Estas dosagens necessitam de ser mais substanciadas. |
Such alleged costs have not been substantiated. | Os custos alegados não foram comprovados. |
The indication salmonellosis has therefore not been substantiated. | Consequentemente, a indicação da salmonelose não foi consubstanciada. |
I thank the Commissioner for her substantiated reply. | Agradeço à Senhora Comissária pela sua resposta fundamentada. |
Furthermore, the claim was not substantiated with evidence. | Além disso, a alegação não foi corroborada por elementos de prova. |
when there are specifically technical and duly substantiated reasons, | por razões especificamente técnicas e devidamente fundamentadas, |
This argument was not substantiated by any documentary evidence. | Não foram apresentados quaisquer elementos comprovativos desse argumento. |
For duly substantiated reasons, the Director may authorise cash payments. | Por razões devidamente justificadas, o director pode autorizar pagamentos em numerário. |
For duly substantiated reasons, the Director may authorise cash payments. | Por razões devidamente justificadas, o director poderá autorizar pagamentos em numerário. |
the applicant should submit duly substantiated claims for market economy status. | o requerente deve apresentar pedidos devidamente fundamentados de estatuto de economia de mercado. |
As this claim was not substantiated, it had to be rejected. | Dado que estas alegações não foram devidamente corroboradas por elementos comprovativos, esta afirmação teve de ser rejeitada. |
The request was found to be sufficiently substantiated and therefore granted. | Este pedido foi considerado suficientemente fundamentado, pelo que foi deferido |
the applicant should submit duly substantiated claims for market economy status. | a requerente apresente um pedido devidamente fundamentado no sentido de beneficiar do estatuto concedido às empresas que operam em condições de economia de mercado. |
Any such decision shall be duly motivated and fully substantiated in writing . | Todas as decisões previstas no número anterior serão devidamente explicadas e exaustivamente fundamentadas por escrito . |
Any such decision shall be duly motivated and fully substantiated in writing. | Todas as decisões previstas no número anterior serão devidamente explicadas e exaustivamente fundamentadas por escrito. |
Their request was found to be sufficiently substantiated and was, therefore, granted. | Este pedido foi considerado suficientemente fundamentado, pelo que foi deferido. |
However, this claim was not substantiated and had therefore to be rejected. | Todavia, uma vez que não foi corroborada por elementos de prova, essa alegação foi rejeitada. |
This means the traditional separation of the sections can no longer be substantiated. | Isto significa que a separação tradicional das secções não é reflexo da realidade biológica. |
This is substantiated by the state abbreviations NT and TA used within the show. | Isto pode ser visto através das abreviações NT e TA usadas no programa. |
The basis of conciliation was submitted to the com mittee in writing and substantiated. | A base da conciliação foi apresentada por escrito pela Comissão com fundamento. |
In my opinion, we should instead base our assessments on scientifically substantiated risk assessments. | Em seu lugar, penso que devemos basear nos em análises de risco cientificamente fundamentadas. |
observation means a finding made during a Commission inspection and substantiated by objective evidence | Observação , uma exposição de factos formulada por ocasião de uma inspecção da Comissão, suportada por provas objectivas. |
No substantiated evidence has been provided in this investigation as to disprove these findings. | Não foram apresentados neste inquérito elementos de prova que permitam infirmar estas conclusões. |
Substantiated accident related information or serious incident related information indicating latent systemic safety deficiencies. | informações relacionadas com acidentes confirmados ou informações relacionadas com incidentes graves que revelem deficiências sistémicas latentes em matéria de segurança. |
This is substantiated by the relevant extracts of Board meetings minutes available to the Commission. | Este facto é confirmado pelos extractos relevantes das actas das reuniões do conselho de administração de que a Comissão dispõe. |
Substantiated questionnaire replies, i.e. including all the requested financial information, were received from 16 users. | Dezasseis utilizadores enviaram respostas fundamentadas ao questionário, que incluíam todas as informações financeiras solicitadas. |
Therefore, and since the claim was not further substantiated, this argument had to be rejected. | Assim, e dado que não foi apresentado qualquer outro fundamento para a alegação, esta teve que ser rejeitada. |
Moreover, this claim was not substantiated by any evidence. Therefore, it had to be rejected. | Além disso, esta alegação não foi apoiada por quaisquer elementos de prova, pelo que teve que ser rejeitada. |
The surprise of this report is the fact that very few of these allegations are substantiated. | A surpresa deste relatório é o facto de serem muito poucas as alegações cuja veracidade esteja provada. |
The decision shall be substantiated and be brought to the attention of the candidates or tenderers. | A referida decisão deve ser fundamentada e levada ao conhecimento dos candidatos ou proponentes. |
This fear is commonly used as one of the more well substantiated arguments for open sourcing SkyOS. | Este medo é comumente usado como um dos argumentos mais bem fundamentados SkyOS de código aberto. |
There have been many reports of extensive fraud, which are currently being substantiated in the relevant courts. | Registaram se denúncias frequentes de fraude generalizada que estão actualmente a ser apreciadas pelos tribunais competentes. |
Any decision by a supervisory authority to adjust the equitable price shall be substantiated and made public. | Qualquer decisão das autoridades de supervisão no sentido de alterar o preço equitativo deve ser sempre fundamentada e tornada pública. |
By its nature, such a claim should have been substantiated by verifiable evidence submitted in good time. | Por natureza, essa alegação deveria ter sido apoiada por elementos de prova verificáveis apresentados atempadamente. |
The US Department of Health and Human Services reported 83,600 substantiated reports of sexually abused children in 2005. | O Departamento de Saúde e Serviços Humanos dos EUA informou 83.600 relatos comprovados de crianças abusadas sexualmente em 2005. |
Paragraph 19 also makes what I consider to be an insufficiently substantiated demand for a European armaments agency. | Também no nº 19 se faz, a meu ver, um pedido pouco fundamentado para a criação de uma agência europeia de armamento. |
In addition, it was not substantiated that actual consumption data were recorded in the DEECB by the applicant. | Além do mais, não foi demonstrada inscrição no DEECB, pelo requerente, de dados relativos ao consumo real. |
In duly substantiated cases, exemptions may be made to the rule governing publication of the names of members. | Em casos devidamente fundamentados, podem ser abertas excepções à regra que rege a publicação dos nomes de membros. |
To become effective , their provisions need to be substantiated by the NCBs into the respective relationships with their counterparties . | Para se tornarem efectivas , as suas disposições devem ser aplicadas pelos BCN nas respectivas relações com as suas contrapartes . |
The claim that Conrad's main residence was on the Schlossberg (Castle Hill), known as the Jettenbühl, cannot be substantiated. | A hipótese de Conrado ter instalado a sua sede na actual Schlossberg (colina do palácio), a chamada Jettenbühl , não pode ser provada. |
The Community institutions and bodies may refuse information or access to files only on duly substantiated grounds of secrecy. | As instituições e os organismos comunitários só poderão recusar o fornecimento de informações ou o acesso a documentação pertinente por motivos de sigilo devidamente justificados. |
Secondly, it draws conclusions which cannot be fully substantiated, such as that it is not used for military purposes. | Segundo, contém observações que não podem ser totalmente provadas, nomeadamente a de que o sistema não é utilizado para fins militares. |
The Parties agree that any decision to take appropriate measures in accordance with paragraph 4 must be duly substantiated. | As Partes acordam que uma eventual decisão de adotar medidas adequadas em conformidade com o n.o 4 deve ser devidamente fundamentada. |
Related searches : Duly Substantiated - Substantiated Through - Properly Substantiated - Conclusively Substantiated - Substantiated Request - Substantiated Knowledge - Substantiated Costs - Fully Substantiated - Substantiated Reason - Not Substantiated - Is Substantiated - Scientifically Substantiated - Sufficiently Substantiated - Substantiated Evidence