Translation of "substantiated" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Substantiated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Indication salmonellosis has not been substantiated.
A indicação da salmonelose não foi consubstanciada.
Furthermore, the claim was not substantiated.
Por outro lado, essa alegação não foi corroborada por elementos de prova.
This dose needs to be further substantiated.
Estas dosagens necessitam de ser mais substanciadas.
Such alleged costs have not been substantiated.
Os custos alegados não foram comprovados.
The indication salmonellosis has therefore not been substantiated.
Consequentemente, a indicação da salmonelose não foi consubstanciada.
I thank the Commissioner for her substantiated reply.
Agradeço à Senhora Comissária pela sua resposta fundamentada.
Furthermore, the claim was not substantiated with evidence.
Além disso, a alegação não foi corroborada por elementos de prova.
when there are specifically technical and duly substantiated reasons,
por razões especificamente técnicas e devidamente fundamentadas,
This argument was not substantiated by any documentary evidence.
Não foram apresentados quaisquer elementos comprovativos desse argumento.
For duly substantiated reasons, the Director may authorise cash payments.
Por razões devidamente justificadas, o director pode autorizar pagamentos em numerário.
For duly substantiated reasons, the Director may authorise cash payments.
Por razões devidamente justificadas, o director poderá autorizar pagamentos em numerário.
the applicant should submit duly substantiated claims for market economy status.
o requerente deve apresentar pedidos devidamente fundamentados de estatuto de economia de mercado.
As this claim was not substantiated, it had to be rejected.
Dado que estas alegações não foram devidamente corroboradas por elementos comprovativos, esta afirmação teve de ser rejeitada.
The request was found to be sufficiently substantiated and therefore granted.
Este pedido foi considerado suficientemente fundamentado, pelo que foi deferido
the applicant should submit duly substantiated claims for market economy status.
a requerente apresente um pedido devidamente fundamentado no sentido de beneficiar do estatuto concedido às empresas que operam em condições de economia de mercado.
Any such decision shall be duly motivated and fully substantiated in writing .
Todas as decisões previstas no número anterior serão devidamente explicadas e exaustivamente fundamentadas por escrito .
Any such decision shall be duly motivated and fully substantiated in writing.
Todas as decisões previstas no número anterior serão devidamente explicadas e exaustivamente fundamentadas por escrito.
Their request was found to be sufficiently substantiated and was, therefore, granted.
Este pedido foi considerado suficientemente fundamentado, pelo que foi deferido.
However, this claim was not substantiated and had therefore to be rejected.
Todavia, uma vez que não foi corroborada por elementos de prova, essa alegação foi rejeitada.
This means the traditional separation of the sections can no longer be substantiated.
Isto significa que a separação tradicional das secções não é reflexo da realidade biológica.
This is substantiated by the state abbreviations NT and TA used within the show.
Isto pode ser visto através das abreviações NT e TA usadas no programa.
The basis of conciliation was submitted to the com mittee in writing and substantiated.
A base da conciliação foi apresentada por escrito pela Comissão com fundamento.
In my opinion, we should instead base our assessments on scientifically substantiated risk assessments.
Em seu lugar, penso que devemos basear nos em análises de risco cientificamente fundamentadas.
observation means a finding made during a Commission inspection and substantiated by objective evidence
Observação , uma exposição de factos formulada por ocasião de uma inspecção da Comissão, suportada por provas objectivas.
No substantiated evidence has been provided in this investigation as to disprove these findings.
Não foram apresentados neste inquérito elementos de prova que permitam infirmar estas conclusões.
Substantiated accident related information or serious incident related information indicating latent systemic safety deficiencies.
informações relacionadas com acidentes confirmados ou informações relacionadas com incidentes graves que revelem deficiências sistémicas latentes em matéria de segurança.
This is substantiated by the relevant extracts of Board meetings minutes available to the Commission.
Este facto é confirmado pelos extractos relevantes das actas das reuniões do conselho de administração de que a Comissão dispõe.
Substantiated questionnaire replies, i.e. including all the requested financial information, were received from 16 users.
Dezasseis utilizadores enviaram respostas fundamentadas ao questionário, que incluíam todas as informações financeiras solicitadas.
Therefore, and since the claim was not further substantiated, this argument had to be rejected.
Assim, e dado que não foi apresentado qualquer outro fundamento para a alegação, esta teve que ser rejeitada.
Moreover, this claim was not substantiated by any evidence. Therefore, it had to be rejected.
Além disso, esta alegação não foi apoiada por quaisquer elementos de prova, pelo que teve que ser rejeitada.
The surprise of this report is the fact that very few of these allegations are substantiated.
A surpresa deste relatório é o facto de serem muito poucas as alegações cuja veracidade esteja provada.
The decision shall be substantiated and be brought to the attention of the candidates or tenderers.
A referida decisão deve ser fundamentada e levada ao conhecimento dos candidatos ou proponentes.
This fear is commonly used as one of the more well substantiated arguments for open sourcing SkyOS.
Este medo é comumente usado como um dos argumentos mais bem fundamentados SkyOS de código aberto.
There have been many reports of extensive fraud, which are currently being substantiated in the relevant courts.
Registaram se denúncias frequentes de fraude generalizada que estão actualmente a ser apreciadas pelos tribunais competentes.
Any decision by a supervisory authority to adjust the equitable price shall be substantiated and made public.
Qualquer decisão das autoridades de supervisão no sentido de alterar o preço equitativo deve ser sempre fundamentada e tornada pública.
By its nature, such a claim should have been substantiated by verifiable evidence submitted in good time.
Por natureza, essa alegação deveria ter sido apoiada por elementos de prova verificáveis apresentados atempadamente.
The US Department of Health and Human Services reported 83,600 substantiated reports of sexually abused children in 2005.
O Departamento de Saúde e Serviços Humanos dos EUA informou 83.600 relatos comprovados de crianças abusadas sexualmente em 2005.
Paragraph 19 also makes what I consider to be an insufficiently substantiated demand for a European armaments agency.
Também no nº 19 se faz, a meu ver, um pedido pouco fundamentado para a criação de uma agência europeia de armamento.
In addition, it was not substantiated that actual consumption data were recorded in the DEECB by the applicant.
Além do mais, não foi demonstrada inscrição no DEECB, pelo requerente, de dados relativos ao consumo real.
In duly substantiated cases, exemptions may be made to the rule governing publication of the names of members.
Em casos devidamente fundamentados, podem ser abertas excepções à regra que rege a publicação dos nomes de membros.
To become effective , their provisions need to be substantiated by the NCBs into the respective relationships with their counterparties .
Para se tornarem efectivas , as suas disposições devem ser aplicadas pelos BCN nas respectivas relações com as suas contrapartes .
The claim that Conrad's main residence was on the Schlossberg (Castle Hill), known as the Jettenbühl, cannot be substantiated.
A hipótese de Conrado ter instalado a sua sede na actual Schlossberg (colina do palácio), a chamada Jettenbühl , não pode ser provada.
The Community institutions and bodies may refuse information or access to files only on duly substantiated grounds of secrecy.
As instituições e os organismos comunitários só poderão recusar o fornecimento de informações ou o acesso a documentação pertinente por motivos de sigilo devidamente justificados.
Secondly, it draws conclusions which cannot be fully substantiated, such as that it is not used for military purposes.
Segundo, contém observações que não podem ser totalmente provadas, nomeadamente a de que o sistema não é utilizado para fins militares.
The Parties agree that any decision to take appropriate measures in accordance with paragraph 4 must be duly substantiated.
As Partes acordam que uma eventual decisão de adotar medidas adequadas em conformidade com o n.o 4 deve ser devidamente fundamentada.

 

Related searches : Duly Substantiated - Substantiated Through - Properly Substantiated - Conclusively Substantiated - Substantiated Request - Substantiated Knowledge - Substantiated Costs - Fully Substantiated - Substantiated Reason - Not Substantiated - Is Substantiated - Scientifically Substantiated - Sufficiently Substantiated - Substantiated Evidence