Translation of "swing low" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Swing - translation : Swing low - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Swing low
Balançar lentamente a partir
Swing low, sweet chariot
Vai devagar, doce carruagem
Swing low, sweet chariot.
Abana devagarinho, bela carruagem.
SINGING Swing low, sweet chariot
Balanço de lento, doce carruagem
SINGING Swing low, sweet chariot Coming for to carry me...
Balanço de lento, doce carruagem Que você veio para me levar...
When he gives the downbeat They swing us soft and low
Quando ele marca o início Balançamnos devagar e baixo
SINGING Swing low, sweet chariot Two minutes till 6. Dinner ready yet?
Balanço de lento, doce carruagem 's Quase 6. jantou?
She's going to swing so low, they're going to have to carry me home.
Movese tão suave, vai ter que me levar para casa para mim.
Swing
Swing
Swing.
Balança.
Thanks, Swing.
Obrigado, Swing.
Swing it
Balançao
Swing your lady.
Balance.
Swing it, sugar.
Despachate, querida.
Swing over, Kovac!
Vira o barco.
Swing, you mean.
Despropósito, digo eu.
Yes, legitimate swing.
Sim, o balanço autêntico.
Swing it over!
Está a oscilar!
Now, swing around.
Olha para o lado.
Come swing with me.
Vem balançar comigo.
Come swing with me.
Venha balançar comigo.
As in, to swing.
Swing Diário de Bordo .
This mug here's Swing.
Este patife é o Swing.
How about it, Swing?
Que dizes, Swing?
Swing with both hands.
Só podemos culparnos a nós mesmos.
Swing across! Don't fall!
Andam para aí a balançar!
Will you swing it?
Você quer dançar?
No comfy porch swing?
Não há um baloiço?
Go into your swing.
Faz o teu número.
Negotiations are in full swing.
As negociações estão a decorrer em pleno.
Now just swing off there.
Agora comece a andar.
We are already in full swing.
Já começámos a laborar em pleno.
My grandfather can swing a cat.
O meu avô sabe escaldar um gato.
I say she can swing it.
Digolhe que ela consegue.
Come on, swing over, you blighters.
Vamos, dobrem.
So don't you swing her off.
Não o deixes virarse.
But it's too violent a swing.
Mas é uma mudança violenta de mais.
I see you like swing music.
Vejo que você gosta da música balanço.
Swing your pas with the tralala.
Vamos passear balouçando ao som do tralala...
Swing along, Chillun, swing along de lane Lif' yo' head Ah! ' yo' heels mighty high
Vou chamar a este Oliver.
Not enough room to swing an umbrella!
Não cabe nem mais uma agulha!
There's something that happens when you swing.
Algo acontece quando balançamos.
Indeed, this is already in full swing.
Quanto a isso, o Parlamento adoptou uma
We're going to swing across on ropes.
Vamos balançar para lá nas cordas.
Hep! Swing that sledge Sing that song
Bate com o martelo E canta aquela canção

 

Related searches : Swing Bridge - Swing Shift - Swing Away - Swing Gate - Swing Door - Swing Frame - Voltage Swing - Swing Pricing - Swing Gear - Swing Ticket - Swing Back - Swing Chair - Tail Swing