Translation of "swinging out" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Swinging - translation : Swinging out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now, keep swinging.
Vá, ânimo!
Keep swinging, lieutenant.
Continue a tentar, Tenente.
I'm still swinging.
Ainda estou tonto.
Swinging very fast.
Estamos a balouçar depressa.
We're swinging at anchor.
Estamos a balançar.
Swinging to threequarter time
Bailando nos compassos de 3, 4...
Swinging up on my head.
Balançando em minha cabeça
The curtain! Stop it swinging.
Faz a cortina parar.
You're swinging after the bell.
Estás a deixarte influenciar.
Swinging Door Susie hasn't flopped yet.
A Susan Porteira nunca falhou.
There you are, swinging the sun around.
Aí está, movendo o sol por aí.
I see this life Like a swinging vine
Eu vejo esta vida Como um cipó balançando
Might? You'll look pretty swinging in the wind.
Você vai ficar bonito, balançando ao vento.
And now let's get a swinging party ready.
E vamos preparar uma festa de arromba.
Swinging the classics is strictly off the cob.
Improvisar os clássicos não é bem visto.
Start worrying about me swinging from a rope.
Começa a preocuparte com o meu enforcamento.
But the mob all calls me Swinging Door Susie.
Esse nome é para outras ocasiões, mas a mafia chamame Susie Porteira . Susie Porteira ?
DD This is something I call swinging in the rain.
DD isto é algo que chamo balançando na chuva.
DD This is something I call swinging in the rain.
Isto é o que eu chamo balançar à chuva.
Wheel's hard right. Ship swinging right all the time, sir.
O navio está sempre a inclinarse para a direita, senhor.
Rudder hard right. Ship swinging right all the time, sir.
A virar para a direita, senhor.
A picture of a tree, with you swinging from it.
Na imagem de uma árvore e tu pendurado nela.
I think they're swinging too wide for a circle, Ed.
Acho que se estão afastando muito para um circulo, Ed.
The earlier spans include a small swinging road bridge (built into the lock structure at Gatún) and a swinging road rail bridge (constructed in 1942 at Miraflores.
(Duas pequenas pontes provisórias, integradas nas bases e com o suporte das comportas de Gatún e de Miraflores, foram construídas em 1942.
We'd either be swinging right now or fighting for the Yankees.
Enforcados ou lutando pelos yankees.
I seen your hands. You been swinging a pick or a sledge.
Vêse pelas suas mãos que tem manejado uma picareta ou um malho.
Then I put a bat in your hand and said, Start swinging!
Eu apareço, ponholhe um bastão na mão e mandoo jogar.
That's from years of working and sweating, lifting and swinging a hook.
Por causa de anos de suor e de trabalho, a levantar e a atirar um gancho.
You go through those swinging doors, and you'll be dead before me!
Se você passar por aquela porta, estará morto antes de mim!
The head goes back in the water after the arms come out of the water as they are swinging forward over the surface of the water.
Quando os braços estiverem na sua máxima extensão, a meio do movimento aéreo, os ombros e a cabeça são levantados da água.
KB What I didn't show you was you got that swinging thing going?
O que eu não mostrei a você você tem aquele negócio balançando?
The first, Blowup (1966), set in Swinging London, was a major international success.
O seu primeiro filme em inglês, Blowup (1966), foi também um grande sucesso.
Screwed at its axis against the side, a swinging lamp slightly oscillates in
Screwed em seu eixo contra o lado, uma lâmpada balançando ligeiramente oscila em
Too bad they're not taking a picture of Dilg swinging from a pole.
É pena não estarem a fotografar o Dilg enforcado.
We have more sex than our supposedly swinging single friends believe it or not.
Temos mais sexo do que nossos supostos amigos animados e solteiros acreditem ou não.
We have more sex than our supposedly swinging single friends believe it or not.
Temos mais relações sexuais do que os nossos amigos solteiros acreditem ou não.
Abnormal sense of smell, swinging vision, altered perception of depth, visual brightness, vision loss
Sensação anormal de cheiro, visão alterada, alteração da perceção de profundidade, luminosidade visual, perda de visão
Abnormal sense of smell, swinging vision, altered perception of depth, visual brightness, vision loss.
Sensação anormal de cheiro, visão alterada, alteração da perceção de profundidade, luminosidade visual, perda de visão
Abnormal sense of smell, swinging vision, altered perception of depth, visual brightness, vision loss.
Sensação anormal de cheiro, visão alterada, alteração da perceção de profundidade, luminosidade visual, perda de visão.
And then you go swinging from tree to tree on ropes. You know, Tarzanfashion.
Saltamos de árvore em árvore como o Tarzan.
You gave the impression you thought that Nick walked the streets swinging a club.
Deu a impressão de que o Nick andava pela rua a passear.
Asses! said Dr. Kemp, swinging round on his heel and walking back to his writing table.
Asses! , Disse o Dr. Kemp, balançando redonda sobre os calcanhares e caminhando de volta para sua escrita mesa.
A pendulum clock is a clock that uses a pendulum, a swinging weight, as its timekeeping element.
Relógio de pêndulo é um mecanismo para medida do tempo baseado na regularidade da oscilação (isocronismo) de um pêndulo.
He had been swinging on a tree top then and she had been standing in the orchard.
Ele tinha sido balançando em uma copa de árvore, em seguida, e ela estava de pé no pomar.
From now on, stay away from my men... and stop swinging your hips all over the place!
A partir de agora, não se aproxime dos meus homens. E deixe de se andar a rebolar por todo o lado!

 

Related searches : Come Out Swinging - Swinging Door - Swinging Arm - Swinging Post - Keep Swinging - Swinging Bridge - Swinging Load - Swinging Motion - Swinging Party - Swinging Movement - Swinging Sixties - Swinging London - Swinging Chair