Translation of "take a leap" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Take the leap. | Arrisca. |
You will find a job. Take the leap. | Você encontrará um emprego. Não perca esta oportunidade. |
How can I trust you? Take a leap of faith, Will. | Como é que eu posso confiar em ti? |
Then sort of take a leap and think about the universe forming. | Então vamos dar um salto e pensar sobre a formação do universo. |
Then sort of take a leap and think about the universe forming. | Então, deem um salto de imaginação e pensem no universo a formar se. |
This mutual trust now has to take a further leap, and I realise it is a qualitative leap from the viewpoint of national cultures. | Mas essa confiança mútua tem de dar um salto, um salto qualitativo, entenda se, a nível das diferentes culturas nacionais. |
In a non leap year, there are 365 days, in a leap year there are 366 days. | Entretanto, todo ano divisível por 100 não é um ano bissexto. |
It's not such a leap of faith to take that that pearl earring actually belongs to his wife. | Não é um salto no escuro pensar que este brinco de pérola na verdade pertence à sua esposa. |
It's not such a leap of faith to take that that pearl earring actually belongs to his wife. | Não é rebuscado pensarmos que este brinco de pérola, na verdade, pertence à mulher dele. |
So it s a leap of imagination. | É um golpe de imaginação. |
In other words, you take these comparable examples and the energy leap is enormous. | Em outras palavras, nesses dois exemplos comparativos o salto de energia é enorme. |
In other words, you take these comparable examples and the energy leap is enormous. | Por outras palavras, pegamos nestes exemplos comparativos e o fosso de energia é enorme. |
And it is our responsibility to take the qualitative leap which the circumstances demand. | Ora, é nosso dever efectuar a salto qualitativo que as circunstâncias impõem. |
Leap Years | Anos Bissextos |
leap years | anos bissextosunit synonyms for matching user input |
LEAP Username | Utilizador do LEAP |
LEAP Password | Senha do LEAP |
Leap up | Vai deixar |
Not only is it a technological leap forward, but I really do believe it's a bit of a cultural leap forward. | Não é apens um avanço tecnológico, mas eu acredito que é também um avanço cultural. |
Not only is it a technological leap forward, but I really do believe it's a bit of a cultural leap forward. | Não é apenas um avanço tecnológico, creio que é também um avanço cultural. |
How many days comprise a leap year? | Quantos dias compreendem um ano bissexto? |
Right now, we're all tadpoles, but I urge you to become a big frog and take that big, green leap. | No momento, somos todos girinos, mas peço que vocês se tornem um grande sapo e deem este salto, grande e verde. |
Right now, we're all tadpoles, but I urge you to become a big frog and take that big, green leap. | Neste momento, somos todos girinos, mas encorajo vos a tornarem se grandes sapos, e a darem um grande salto verde. |
Debug Execution Leap | Depurar Execução Salto |
Leap for joy? | Saltar de alegria? |
She did leap. | E é verdade! |
This would imply a massive leap in migration. | Isso implicaria num salto enorme na migração. |
This would imply a massive leap in migration. | Isto implicará um salto enorme na migração. |
But they just took a leap of faith. | Mas eles só teve um salto de fé. |
This is therefore a genuinely significant quantitative leap. | Um salto quantitativo, por conseguinte, realmente significativo. |
The trapeze artist does a leap That's deathdefyin' | O artista de trapézio que salta e desafia a morte |
The lame will leap | O aleijado irá saltar |
I should leap in. | Eu devia afastar me. |
You leap to conclusions. | Então importaivos. |
There is no task more important than creating a united Europe, and the negotiations really need to take a major leap forward this spring. | Nenhuma outra tarefa é mais importante do que a da criação de uma Europa unida, e as negociações precisam, verdadeiramente, de dar um grande salto em frente durante este semestre. |
Steve Truglia A leap from the edge of space | Steve Truglia planeja o maior salto livre da história |
How many days are there in a leap year? | Quantos dias tem um ano bissexto? |
And you think, is it much of a leap? | E vocês pensam, será isto um salto demasiado grande? |
A considerable leap is required to resort to violence. | Para chegar à violência, é realmente necessário dar um grande salto. |
In the Julian calendar, a leap year occurs every 4 years, but the Gregorian calendar omits 3 leap days every 400 years. | Desta forma a diferença (atraso) de três dias em cada quatrocentos anos observada no calendário juliano desaparecem . |
Are the two intergovernmental conferences in December going to enable the Commission to take that quantum leap towards a true federal European union ? | Pronk (PPE). (NL) Senhor Presidente, encon tramo nos perante uma questão extremamente im |
We are on the threshold of the second millennium and present circumstances are so favourable that we could take a giant leap forward. | Ora devo dizer, Senhor Presidente do Conselho, que assim que se entra no pormenor, logo as belas resoluções generosas se transformam em propostas bastante timoratas. |
__NOTOC__Year 1752 (MDCCLII) was a leap year starting on Saturday of the Gregorian calendar, and a leap year starting on Wednesday of the Julian calendar. | O ano de 1752 foi no império britânico uma ano bissexto (), que se iniciou a uma quarta feira, mas com a mudança terminou a um domingo, como no calendário gregoriano. |
DH Leap over my shoulder. | DH Pular por cima do meu ombro. |
It's called the leap back. | É a chamada transferência. |
Related searches : A Leap - A Leap Forward - A Quantum Leap - A Giant Leap - A Big Leap - A Leap Ahead - Take A - A Take - Leap Day - Leap Ahead - Leap Motion - Mental Leap