Translation of "take a leap" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Leap - translation : Take - translation : Take a leap - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Take the leap.
Arrisca.
You will find a job. Take the leap.
Você encontrará um emprego. Não perca esta oportunidade.
How can I trust you? Take a leap of faith, Will.
Como é que eu posso confiar em ti?
Then sort of take a leap and think about the universe forming.
Então vamos dar um salto e pensar sobre a formação do universo.
Then sort of take a leap and think about the universe forming.
Então, deem um salto de imaginação e pensem no universo a formar se.
This mutual trust now has to take a further leap, and I realise it is a qualitative leap from the viewpoint of national cultures.
Mas essa confiança mútua tem de dar um salto, um salto qualitativo, entenda se, a nível das diferentes culturas nacionais.
In a non leap year, there are 365 days, in a leap year there are 366 days.
Entretanto, todo ano divisível por 100 não é um ano bissexto.
It's not such a leap of faith to take that that pearl earring actually belongs to his wife.
Não é um salto no escuro pensar que este brinco de pérola na verdade pertence à sua esposa.
It's not such a leap of faith to take that that pearl earring actually belongs to his wife.
Não é rebuscado pensarmos que este brinco de pérola, na verdade, pertence à mulher dele.
So it s a leap of imagination.
É um golpe de imaginação.
In other words, you take these comparable examples and the energy leap is enormous.
Em outras palavras, nesses dois exemplos comparativos o salto de energia é enorme.
In other words, you take these comparable examples and the energy leap is enormous.
Por outras palavras, pegamos nestes exemplos comparativos e o fosso de energia é enorme.
And it is our responsibility to take the qualitative leap which the circumstances demand.
Ora, é nosso dever efectuar a salto qualitativo que as circunstâncias impõem.
Leap Years
Anos Bissextos
leap years
anos bissextosunit synonyms for matching user input
LEAP Username
Utilizador do LEAP
LEAP Password
Senha do LEAP
Leap up
Vai deixar
Not only is it a technological leap forward, but I really do believe it's a bit of a cultural leap forward.
Não é apens um avanço tecnológico, mas eu acredito que é também um avanço cultural.
Not only is it a technological leap forward, but I really do believe it's a bit of a cultural leap forward.
Não é apenas um avanço tecnológico, creio que é também um avanço cultural.
How many days comprise a leap year?
Quantos dias compreendem um ano bissexto?
Right now, we're all tadpoles, but I urge you to become a big frog and take that big, green leap.
No momento, somos todos girinos, mas peço que vocês se tornem um grande sapo e deem este salto, grande e verde.
Right now, we're all tadpoles, but I urge you to become a big frog and take that big, green leap.
Neste momento, somos todos girinos, mas encorajo vos a tornarem se grandes sapos, e a darem um grande salto verde.
Debug Execution Leap
Depurar Execução Salto
Leap for joy?
Saltar de alegria?
She did leap.
E é verdade!
This would imply a massive leap in migration.
Isso implicaria num salto enorme na migração.
This would imply a massive leap in migration.
Isto implicará um salto enorme na migração.
But they just took a leap of faith.
Mas eles só teve um salto de fé.
This is therefore a genuinely significant quantitative leap.
Um salto quantitativo, por conseguinte, realmente significativo.
The trapeze artist does a leap That's deathdefyin'
O artista de trapézio que salta e desafia a morte
The lame will leap
O aleijado irá saltar
I should leap in.
Eu devia afastar me.
You leap to conclusions.
Então importaivos.
There is no task more important than creating a united Europe, and the negotiations really need to take a major leap forward this spring.
Nenhuma outra tarefa é mais importante do que a da criação de uma Europa unida, e as negociações precisam, verdadeiramente, de dar um grande salto em frente durante este semestre.
Steve Truglia A leap from the edge of space
Steve Truglia planeja o maior salto livre da história
How many days are there in a leap year?
Quantos dias tem um ano bissexto?
And you think, is it much of a leap?
E vocês pensam, será isto um salto demasiado grande?
A considerable leap is required to resort to violence.
Para chegar à violência, é realmente necessário dar um grande salto.
In the Julian calendar, a leap year occurs every 4 years, but the Gregorian calendar omits 3 leap days every 400 years.
Desta forma a diferença (atraso) de três dias em cada quatrocentos anos observada no calendário juliano desaparecem .
Are the two intergovernmental conferences in December going to enable the Commission to take that quantum leap towards a true federal European union ?
Pronk (PPE). (NL) Senhor Presidente, encon tramo nos perante uma questão extremamente im
We are on the threshold of the second millennium and present circumstances are so favourable that we could take a giant leap forward.
Ora devo dizer, Senhor Presidente do Conselho, que assim que se entra no pormenor, logo as belas resoluções generosas se transformam em propostas bastante timoratas.
__NOTOC__Year 1752 (MDCCLII) was a leap year starting on Saturday of the Gregorian calendar, and a leap year starting on Wednesday of the Julian calendar.
O ano de 1752 foi no império britânico uma ano bissexto (), que se iniciou a uma quarta feira, mas com a mudança terminou a um domingo, como no calendário gregoriano.
DH Leap over my shoulder.
DH Pular por cima do meu ombro.
It's called the leap back.
É a chamada transferência.

 

Related searches : A Leap - A Leap Forward - A Quantum Leap - A Giant Leap - A Big Leap - A Leap Ahead - Take A - A Take - Leap Day - Leap Ahead - Leap Motion - Mental Leap