Translation of "take great delight" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Delight - translation : Great - translation : Take - translation : Take great delight - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Even the Communists embraced the system with great delight. | Até os Comunistas adoptaram o sistema com grande satisfação. |
My brother takes great delight in his stamp collection. | Meu irmão tem muito prazer em sua coleção de selos. |
Yahweh's works are great, pondered by all those who delight in them. | Grandes são as obras do Senhor, e para serem estudadas por todos os que nelas se comprazem. |
And comforts of life wherein they used to take delight! | E riquezas com as quais se regozijavam! |
In conclusion, we should take delight in the great value of this prestigious project as a symbol, in parti cular, of solidarity between the European nations. | De Boot (PPE). (NL) Senhor presidente, depois do amável esclarecimento do Sr. deputado von Wogau, não queria deixar de fazer um apelo a este Parlamento para votar contra o parágrafo 6 da resolução von Wo gau. |
Madam President, Commission and Council, the meeting in Bali was scarcely a source of great delight. | Senhora Presidente, Senhores representantes do Conselho e da Comissão, a reunião de Bali não nos trouxe grandes motivos de satisfação. |
Golfing delight | Para um jogo prazeroso |
MARCK (PPE). (NL) Mr President, we have all followed and applauded with great delight Patricio Aylwin's electoral victory. | Há também importantes problemas sociais, como expôs o Senhor Deputado Marck. |
Much to delight. | Para alegria |
Thy mother's delight | Amor da mãe |
And when you look there (in Paradise), you will see a delight (that cannot be imagined), and a great dominion. | E quando olhares além, verás glórias e um magnífico reino. |
People applaud in delight. | O povo aplaudiu com prazer. |
Delight your taste buds! | Satisfaça seu paladar |
In gardens of delight, | Nos jardins do prazer, |
In Gardens of Delight. | Nos jardins do prazer, |
In Gardens of Delight. | Nos jardins do prazer. |
In gardens of delight | Nos jardins do prazer. |
You're just a delight. | Oh, és mesmo uma delícia! |
Delight, top gallant delight is to him, who acknowledges no law or lord, but the | Prazer, top galante prazer é para ele, que reconhece nenhuma lei ou senhor, mas o |
It's a delight to use. | É uma delícia usar. |
Speed Demon (1990) Afternoon Delight! | Speed Demon (1990) Afternoon Delight! |
in the Gardens of Delight | Nos jardins do prazer. |
In the Gardens of delight, | Nos jardins do prazer, |
in the Gardens of Delight, | Nos jardins do prazer, |
in the Gardens of Delight, | Nos jardins do prazer. |
It's a delight to use. | É uma maravilha de usar. |
Buck Winston, the chambermaid's delight. | Buck Winston, o deleite das camareiras! |
Every year, to the great delight of the Member States, huge sums of money flow back to them from the agriculture budget. | Os Estados Membros, todos os anos recebem devolvidas avultadas somas em dinheiro, provenientes do orçamento agrícola, para sua grande satisfação. |
Symbols take on great meaning. | Símbolos podem assumir grande significado. |
Take away great white ape. | Leva embora o grande macaco branco. |
Great, Ryan, let's take five. | Bom, Ryan. Cinco minutos. |
Her delight consists of teaching children. | Seu prazer consiste em ensinar crianças. |
white, a delight to the drinkers, | Cristalino e delicioso, para aqueles que o bebem |
In the Gardens of delight (Paradise), | Nos jardins do prazer, |
In the Gardens of delight (Paradise). | Nos jardins do prazer. |
Thank you, Thomas. You're a delight. | Você é um encanto. |
Rapper's Delight by The Sugarhill Gang) | Rapper's Delight de The Sugarhill Gang) |
Why doesn't the breeze delight me? | Por que é que a brisa não me deleita? |
The man is a Freudian delight. | O tipo é uma delícia freudiana. |
I take no delight because, as we have said time and again, Maastricht falls vastly short of our ambitions and hopes. | Sem alegria porque, como já foi dito e redito, Maastricht comporta enormes insuficiências relati vamente às nossas ambições e às nossas esperanças. |
My grandchildren give me such a delight. | Os meus netos me dão muita alegria. |
Verily the pious shall be in Delight. | Sabei que os piedosos estarão em deleite |
Verily the virtuous shall be in Delight, | Em verdade, os piedosos estarão em deleite, |
White a delight to those who drink. | Cristalino e delicioso, para aqueles que o bebem |
And pleasant things wherein they took delight! | E riquezas com as quais se regozijavam! |
Related searches : Great Delight - Take Delight - With Great Delight - Take Great Pride - Take Great Pleasure - Take Great Pains - Take Great Effort - Take Great Care - With Delight - Delight Customers - Sweet Delight - Consumer Delight - Musical Delight