Translation of "take some pictures" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Some - translation : Take - translation : Take some pictures - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You'll take some great pictures. Give me that.
Me dб essa porra aqui, moleque!
We're gonna take some pictures of the sheriff.
Vamos tirar umas fotografias do xerife.
How about some pictures?
É uma beleza. E que tal umas fotos?
Wanna see some pictures?
Quer ver umas fotografias?
Can I take a look at your pictures? What pictures?
Mostrame agora as tuas fotos?
Why don't you take some pictures of yourself with scenery of Boston in the background?
Por que não tira umas fotos de si mesmo com as paisagens de Boston ao fundo?
Why don't you take some pictures of yourself with scenery of Boston in the background?
Por que não tira umas fotos de si mesma usando Boston como cenário?
Can I take pictures here?
Posso tirar fotos aqui?
Please don't take pictures here.
Por favor, não tirem fotos aqui.
May I take pictures here?
Posso tirar fotos aqui?
May I take pictures here?
Posso bater fotos aqui?
Please don't take pictures here.
Por favor, não tire fotos aqui.
I like to take pictures.
Eu gosto de tirar fotos.
Tom didn't take any pictures.
Tom não tirou nenhuma foto.
Tom didn't take many pictures.
Tom não tirou muitas fotos.
I'll wait. But take pictures.
Eu espero.
We'll take pictures here first.
Vamos tirar algumas aqui primeiro.
How about some more pictures?
Quer tirar mais umas fotos?
Some pictures of the house.
Algumas fotos da casa.
Then Charlie wants some pictures.
Depois, o Charlie quer fotografias.
These pictures I'm showing here, they are some pictures from Madureira.
Estas fotos que estou aqui a mostrar são algumas fotos de Madureira.
I didn't take very many pictures.
Não tirei muitas fotos.
I take a lot of pictures.
Eu tiro um monte de fotos.
I didn't take very many pictures.
Eu não tirei muitas fotos.
Craigslist and take pictures of it.
Craigslist e tirar fotos dele.
You can't take those pictures now.
Quem é o senhor? lmportase de sair?
Take your pictures, you murdering pirates!
Tirem lá as vossas fotografias, seus piratas assassinos!
I'm only gonna take their pictures.
Vou só tirarlhes o retrato.
Chris Jordan pictures some shocking stats
Chris Jordan retrata algumas estatísticas impressionantes.
I will show you some pictures.
Vou lhe mostrar algumas fotos.
I will show you some pictures.
Eu vou te mostrar algumas fotos.
I will show you some pictures.
Vou te mostrar algumas fotos.
I brought some pictures from headquarters.
Quem sou eu? Já lhe digo daqui a pouco.
I got me some pictures, fan.
Consegui umas fotos rapaz.
Got some pictures of her though.
Tenho fotos.
Are we allowed to take pictures here?
É permitido tirar fotos aqui?
Where is Tom planning to take pictures?
Onde o Tom está planejando tirar as fotos?
Did you take these pictures in Australia?
Você tirou essas fotos na Austrália?
Did you take these pictures in Australia?
Tu tiraste estas fotografias na Austrália?
Did you take these pictures in Australia?
Vós tirastes essas fotos na Austrália?
Did you take these pictures in Australia?
Vocês tiraram estas fotografias na Austrália?
Did you take these pictures in Australia?
O senhor tirou essas fotos na Austrália?
Did you take these pictures in Australia?
A senhora tirou estas fotografias na Austrália?
Did you take these pictures in Australia?
Os senhores tiraram essas fotos na Austrália?
Did you take these pictures in Australia?
As senhoras tiraram estas fotografias na Austrália?

 

Related searches : Some Pictures - Take Pictures - Took Some Pictures - Some Pictures From - Make Some Pictures - Some More Pictures - Some New Pictures - Take Pictures From - Take Pictures With - Take Some Distance - Take Some Measures - Take Some Doing - Take Some Comfort