Translation of "take up opportunities" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Take - translation : Take up opportunities - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Together we should take up these challenges energetically and make the best of those opportunities.
Temos de lidar juntos e energicamente com os desafios, e tentar aproveitar as oportunidades.
been comparably less successful in increasing the incentives for the unemployed to take up work opportunities .
Dados empíricos evidenciam que a legislação de protecção do emprego e as discrepâncias fiscais são importantes obstáculos para o desempenho do emprego9 . Ao longo da última década , em média , os países da área do euro realizaram progressos no aumento dos incentivos ao trabalho , sobretudo reduzindo os desincentivos ao prolongamento da vida activa e os incentivos financeiros à reforma antecipada .
The fishing opportunities relating to the remaining EUR 28 million have a very low take up.
As possibilidades de pesca correspondentes aos restantes 28 milhões de euros têm uma execução muito reduzida.
You just take advantage of opportunities.
Você apenas aproveita as oportunidades oferecidas.
In addition to numerous in house training opportunities , staff continued to take up external training opportunities to address individual training needs of a more technical nature .
Para além de várias oportunidades de formação interna , os funcionários continuaram a receber formação externa , no sentido de colmatar necessidades de formação individuais de natureza mais técnica .
In addition to numerous in house training opportunities , staff continued to take up external training opportunities to address individual training needs of a more technical nature .
Para além de várias oportunidades de formação interna , os funcionários continuaram a receber formação externa no sentido de colmatar necessidades de formação individuais de natureza mais técnica .
First, we must adapt and take opportunities.
Agora será um casamento como em Brecht, du rante o qual os cúmplices de Mackie Messer apre sentam os parabéns, ou será antes o baptismo da Comunidade?
They are to be given better opportunities to move and an extended right to take up residence in other countries.
Eles devem ter melhores condições para se deslocarem para outro país e mais amplos direitos para aí fixarem residência.
I do not think we should underestimate, Mr President, our failure in the past to take up opportunities to exploit the Japanese markets.
Penso, Senhor Presidente, que não devemos subestimar a nossa incapacidade no passado em aproveitar as oportunidades de explorar os mercados japoneses.
We have to pay attention, for example, to young people' s opportunities to take up exercise as well as issues of gender equality.
Deve ter se em atenção, por exemplo, a necessidade de proporcionar aos jovens oportunidades para terem passatempos desportivos e de assegurar a igualdade entre homens e mulheres.
Making cuts hurts, but it also opens up new opportunities.
Os cortes doem mas proporcionam também novas oportunidades.
I never pass up any opportunities that come my way
Não deixo escapar nada do que me aparece.
We therefore need to take into consideration those opportunities of which they were unable to take advantage.
Devemos, portanto, ter em consideração as oportunidades não puderam aproveitar.
There are new opportunities now that Kabul has been opened up.
Agora que Cabul está aberta, existem novas possibilidades.
I leave you with this observation and there will be ample opportunities to take it up again, but it is urgent to consider it now.
Mas antes de passar a uma curta análise de como a Comissão vê a situação, parece me que há, de qualquer modo, duas coisas com que podemos regozijar nos.
This will linger during the break, so take advantage of the networking opportunities.
Isso vai durar até o intervalo, por isso, aproveitem as oportunidades de fazer contatos.
There will be many opportunities for activities that everyone should and can take.
Haverá muitas oportunidades para ações que todos podem e devem fazer.
Travel has opened up new horizons and new opportunities for human contact.
O turismo abriu novos horizontes e novas oportunidades de contactos humanos.
These people cannot take advantage of all the opportunities modern society has to offer.
Essas pessoas não podem usufruir de todas as oportunidades que a sociedade moderna tem para oferecer.
Take it away! Take it up.
Levanteo.
It offers you innumerable opportunities to somehow... to step up to higher ground.
Sim. Sim. Eu não sinto que este universo é vingativo
Once that happened, it opened up an extraordinary breadth of possibilities and opportunities.
Uma vez que isto ocorreu, abriu se um extraordinário leque de possibilidades e oportunidades.
A great many responsibilities and opportunities are in fact opening up for us.
São de facto grandes, a vários títulos, as responsabilidades e as oportunidades que se nos abrem.
After all, it also opens up new opportunities for the transfer of knowledge.
No fim de contas, também abre novas possibilidades à transferência de conhecimentos.
Let us take the opportunities provided by the Treaty and the Structural Funds Regulation to make progress in equal opportunities with projects that fulfil these objectives.
Aproveitemos as oportunidades abertas pelo Tratado e pelo Regulamento sobre os Fundos Estruturais para registar progressos na igualdade de oportunidades com projectos que cumpram estes objectivos.
Take him up!
Levemno para cima!
Take it up.
Podes içar.
If he fishes, take up fishing. If he golfs, take up golfing.
Se ele caçar, tome caça.
I agree that we should in this case take advantage of the opportunities for improvement.
Concordo que procuremos aproveitar aqui oportunidades para melhorar a situação.
take steps to facilitate equal opportunities, in particular by raising awareness among all relevant actors
Tomar medidas para promover a igualdade de oportunidades, em especial através da sensibilização de todas as partes relevantes
The aim of the Euro pean delegates was to explore and take advantage of the opportunities which China's new internal policies and enthusiasm for foreign trade have opened up.
Contrariamente aos países do COMECON, a China evitou, no passado, contrair empréstimos em divisas.
The complex regulations for the new agricultural policy open up new opportunities for fraud.
Aliás, foi o que já afirmei em primeira leitura e todos os problemas que o Parlamento apresentou então ainda não foram resolvidos.
Member States should provide opportunities for public participation in drawing up their implementation plans.
Os Estados Membros devem proporcionar oportunidades de participação pública na elaboração dos seus planos de implementação.
This offers educational opportunities and encourages people to take on active role in society across Europe.
Essa mobilidade proporciona oportunidades educativas e estimula os cidadãos a terem uma intervenção activa na sociedade, em toda a Europa.
reciprocal opportunities to take part in cooperation activities in the Union's and ASECNA's satellite navigation programmes
Oportunidades recíprocas de participação em atividades de cooperação no âmbito de programas de navegação por satélite da União e da ASECNA
Take up those cords.
Tome se os cabos.
Don't take me up.
Não me leves.
Take him up there.
Trazeio cá para cima!
Sure. Take him up.
Levao lá acima.
Take me up there.
Levemme lá acima.
Take me up there.
Levemme lá acima.
I'll take it up.
Eu levoo.
Take the curtain up.
Levantem a divisão.
Take her up fast.
Vamos subir.
Take up the slack.
Levantem devagar.

 

Related searches : Take-up - Take Up - Opportunities Open Up - Opens Up Opportunities - Set Up Opportunities - Opening Up Opportunities - Open Up Opportunities - Follow-up Opportunities - Opportunities Come Up - Market Take-up - Take-up Reel - Take Up Factor - Take Up Length