Translation of "tend to keep" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Keep - translation : Tend - translation : Tend to keep - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What Newton recognized was that things tend to keep on doing what they are already doing.
O que Newton reconheceu foi que as coisas têm tendência a fazer o que estão a fazer.
Again, feel free to keep it like this if you like the, the simplicity of it but I tend to write it like this just to keep it completely clear.
Mais uma vez, sinta se livre para mantê lo como este se você gosta de simplicidade, dele, mas tendem a escrevê lo como este apenas para mantê lo limpar completamente.
They tend to be creative. They tend to be entrepreneurial.
Elas tendem a ser criativas. Els tendem a ser pioneiras, empreendedoras.
And what we see is that people tend to keep making errors exactly the same way, over and over again.
E o que vemos é que as pessoas tendem a seguir cometendo erros exatamente da mesma forma, de novo e de novo.
And what we see is that people tend to keep making errors exactly the same way, over and over again.
Observamos que as pessoas continuam a fazer erros exatamente da mesma forma, vezes sem conta.
I tend to procrastinate.
Tendo a procrastinar.
They tend to it.
Elas tendem a isso.
Tend to your shoes.
Cuide de sapatos.
They keep interrupting you at the wrong time, while you're actually trying to do something they're paying you to do, they tend to interrupt you.
Estão sempre a interromper vos na hora errada, enquanto vocês estão a tentar fazer aquilo que eles vos pagam para fazer. Tendem a interromper vos.
And they become very disappointed and they tend to blame their wives when the wives keep producing females, but it's all their fault.
E ficam muito decepcionados e costumam pôr as culpas nas suas mulheres, por continuarem a dar origem a meninas, quando a culpa é inteiramente deles.
Fruits tend to decay soon.
As frutas tendem a se estragar logo.
I tend to doubt it.
Eu tendo a duvidar.
Temperatures tend to remain constant.
As temperaturas tendem a permanecer constantes.
These problems tend to occur
Os problemas tendem a ocorrer mais frequentemente em indivíduos com história de doença mental.
They tend to be white.
Eles normalmente são brancos.
They tend to be Caucasian.
Normalmente Caucasianos.
They tend to be heterosexual.
Normalmente heterosexuais.
I'll tend to you later.
Trato de ti depois.
Tend to your work, girls.
Ao trabalho, meninas!
Let him tend to work.
Deixao ele habituarse a trabalhar.
I'll tend to my school!
A escola é meu!
Then, tend to your own.
Então, trate dos seus.
I got something to tend to.
Tenho de tratar de um assunto.
Objects in motion tend to stay in motion and objects at rest tend to stay at rest.
Os objetos em movimento continuam em movimento e os objetos em repouso mantêm se em repouso.
We don't tend to do that.
Não costumamos fazer isso.
So I tend to avoid that.
Portanto, tendo a evitar aquilo.
They tend to be web thinkers.
Elas tendem a ser pensadoras em rede.
Fines applied tend to be heavy.
As multas para os infractores tendem a ser pesadas.
Cameras don't tend to capture reality.
As câmeras não costumam captar a realidade.
They also tend to be islands.
Eles também tendem a ser ilhas. rir
So I tend to avoid that.
Por isso tendo a evitá lo.
They tend to be middle aged.
Têm uma tendência para ser de meia idade.
We don't tend to do that.
Não tendemos a fazê lo.
They tend to be web thinkers.
Elas costumam ter teias de pensamentos.
They tend to be respirable fibres.
São tendencialmente fibras respiráveis.
I tend to stand people up.
Tenho a tendência de deixar as pessoas esperando.
HAWKE Then tend to the others.
Então tratem dos outros.
They also tend to put the right things in the right boxes, so they tend to have useful boxes.
Eles também tendem a colocar as coisas certas nas caixas certas, assim eles tendem a ter caixas úteis.
Journalists tend to flock to those in power.
Os Jornalistas têm uma tendência para confluir para aqueles que estão no poder.
I'll tend to everything that needs tending to.
Farei tudo o que precisar de ser feito.
Spaces tend to include noise and acoustics.
Os espaços tendem a incluir ruído e acústica.
And so we tend to worship ourselves.
Então tendemos a adorar nos.
So I tend to do those things.
Assim, tendo a fazer aquelas coisas.
We tend to mind our own business.
Nossa tendência é cuidar das nossas próprias vidas.
Women tend to live longer than men.
As mulheres tendem a viver mais do que os homens.

 

Related searches : To Tend - Tend To - Tend To Contain - Tend To Flow - Tend To Approach - Tend To Experience - Tend To Result - Tend To Know - Tend To Express - Tend To Discuss - Tend To Apply - Tend To Arise - Tend To Appear