Translation of "terrace house" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

House - translation : Terrace - translation : Terrace house - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I walked on the terrace, went into the house, into your room.
Passei pelo terraço, entrei na casa, no seu quarto.
News travels from terrace to terrace.
Notícias viajam de terraço em terraço.
Terrace
Terraço
Terrace Bay
Terrace BayCity in Ontario Canada
Use the terrace.
Vai pelo terraço!
125 Prospect Terrace.
Prospect Terrace, 125.
125 Prospect Terrace.
Prospect Terrace, 125.
Scrub the terrace.
Esfrega o terraço.
She converted the North Wharf into a permanent, huge stone terrace, complete with statues, carvings and an octagonal, outdoor banqueting house, raising the western end of the terrace to provide more privacy.
Ela converteu o Cais Norte em um enorme terraço de pedra permanente, complementado com estátuas, entalhamentos e uma casa de banquetes octogonal ao ar livre, elevando o canto oeste do terraço para ganhar mais privacidade.
I'll go over the terrace.
Vou pelo terraço.
There's someone on the terrace.
Hâ alguém na varanda.
We don't have a terrace.
Não temos terraço.
We'll be on the terrace.
Estaremos no terraço.
I was downstairs on the terrace.
Eu estava lá em baixo... no terraço.
Go by way of the terrace.
Vá pelo terraço.
I just found one on the terrace.
Encontrei um no terraço.
Living room, sitting room, terrace, pool, stables.
Sala de visitas, sala de estar, terraço, piscina, estábulos...
The Tomorrowland Terrace is a stage in Tomorrowland.
O Tomorrowland Terrace é um palco em Tomorrowland.
The building occupies almost the entire upper terrace.
O edifício ocupa quase todo o terraço superior.
They find me up on the top terrace.
Encontraram me lá em cima no terraço.
That jail doesn't look like 125 Prospect Terrace.
Aquela prisão não parece ser o número 125 de Prospect Terrace.
Let's go over and sit on the terrace.
Pois eu estou. Vamos sentarnos.
Sleeping quarters upstairs. Terrace overlooks half of Washington.
O terraço tem vista sobre metade de Washington.
It's a lovely evening. How about the terrace?
Vamos para o terraço?
That you would be on your terrace tonight.
Que estaria no seu terraço hoje à noite.
out there on that terrace in the moonlight?
Lá, no terraço ao luar?
General Faversham is waiting for you on the terrace.
O general Faversham esperao no terraço.
Well, shall we have our brandy on the terrace?
Bem, vamos tomar o nosso brandy no terraço?
Would you like to go out on the terrace?
Queres ir ao terraço? Céus.
The pool is on the same level as the terrace.
A piscina está ao mesmo nível do terraço.
Then you'll be planning for a marquee on the terrace.
Então, pretende montar uma tenda junto ao terraço.
Yes, except that we have a terrace and they don't.
Sim, excepto que nós temos um terraço, e eles não.
The North Bank terrace was given a roof and the southern terrace had a clock fitted to its front, giving it the name the Clock End.
No lugar do antigo terraço foi dado um telhado, e no terraço do sul foi colocado um relógio, batizado de The Clock End .
Afterwards, I found George on the terrace overlooking the kitchen garden.
Mais tarde encontrei George no terraço com vista para a horta.
Afterwards, I found George on the terrace overlooking the kitchen garden.
Mais tarde, encontrei o George no terraço a olhar para o jardim da cozinha.
Come on, you change and I'll meet you on the terrace.
Vá lá, vai mudarte e encontramonos no terraço.
The princess seeks a word with you on the harem's terrace.
A Princesa quer falar consigo no terraço do harém.
Terrace is a city on the Skeena River in British Columbia, Canada.
Terrace é um município canadense da província de Colúmbia Britânica.
It means their terrace and we used to sleep out at night.
Significa o terraço. Costumávamos dormir lá fora à noite.
From the terrace of the palace one can admire the landscape of Esztergom.
Sua catedral, a Basílica de Esztergom, é a maior da Hungria.
1 Homer J. Simpson. Mmmmm... donuts. Evergreen Terrace Printing Co., Springfield, SomewhereUSA, 1998.
1 Homer J. Simpson. Mmmmm... donuts. Evergreen Terrace Printing Co., Springfield, Estados Unidos, 1998.
The hotel terrace also offers a view of Petřín and its lookout tower.
O terraço do hotel deixa usufruir também duma vista sobre a colina de Petřín com o miradouro.
You can enjoy your glass both inside and outside, on the lookout terrace.
Você pode sentar se com o copo de vinho dentro do coreto e também fora, no terraço panorâmico.
He was gone by the time she got to the terrace. Yes, sir.
Ele já tinha ido embora quando ela chegou à varanda.
The same place, Laverne Terrace. Come up and get me out of here.
Estou em Laverne Terrace, vemme tirar daqui.

 

Related searches : Outdoor Terrace - Decked Terrace - Back Terrace - Shared Terrace - Terrace Deck - Wraparound Terrace - Sunny Terrace - Rice Terrace - Expansive Terrace - Covered Terrace - Garden Terrace