Translation of "that late" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Late - translation : That - translation : That late - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is that too late?
É tarde demais?
It's never that late.
Nunca é tarde demais.
Is it that late?
Já é tarde?
I know that we have started late, because Mr Prodi arrived late.
Estou consciente de que começámos tarde, dado que o senhor Presidente Prodi chegou atrasado.
I'm late, I'm late, I'm late!
É tarde, tarde, tarde.
I'm late, I'm late, I'm late.
É tarde, é tarde, é tarde!
I'm late, I'm late, I'm late.
É tarde.
That boy is always late.
Vive atrasado!
That why you slept late?
Acordaste tarde por isso?
Not too late for that.
Não é tarde para isso.
Listen to that, it's late.
Ouves? Está atrasado.
It can't be that late.
Não pode ser tão tarde.
Too late for that one.
É muito tarde para esse.
In Denmark we have that problem with strawberries one day late is too late.
Isto era só um pequeno incitamento à Comissão.
It's too late. That is gone.
É muito tarde. Esta, já era .
Tom knew that he'd be late.
Tom sabia que se atrasaria.
Tom knows that it's too late.
Tom sabe que é tarde demais.
That is, in fact, too late.
Isso é, na realidade, demasiado tarde.
But, Lola, it's not that late.
Mas, Lola, não é assim tão tarde.
Too late, too late.
É tarde demais!
I'm late, I'm late.
É tarde.
You are late, very late!
Estão atrasados, muito atrasados!
Was it so late, friend, ere you went to bed, that you do lie so late?
Amigo, foste para cama tão tarde e te levantas tão cedo?
I'm afraid that I might be late.
Temo que eu possa chegar atrasado.
He's worried that he might be late.
Ele está preocupado com a possibilidade de chegar atrasado.
Why is it that you're always late?
Por que é que você só chega atrasado?
Why is it that you're always late?
Por que você chega sempre atrasado?
It's quite likely that he'll be late.
É bem provável que ele se atrase.
I think it's too late for that.
Acho que é tarde demais para isso.
It's just that dinner will be late.
É só que o jantar está atrasado.
Too late for that now, isn't it?
É demasiado tarde para isso agora, não é?
Oh, it's too late for that now.
Agora é tarde para isso.
I didn't realize it was that late.
Não sabia que era assim tão tarde.
It's a little late for that now.
Agora é um pouco tarde para isso.
It's too late... much too late.
É tarde demais.
Late applications, over 25 days late
Pedidos tardios atraso superior a 25 dias
No time to say hello, goodbye. I'm late, I'm late, I'm late.
Ai, ai, meu Deus, olá e adeus É tarde, é tarde, é tarde!
You will note that we are starting late today, but not as late as on other occasions.
Notarão certamente que hoje começamos mais tarde, mas não tão tarde como em outras ocasiões.
Alas! it was too late to wish that!
Ai! Era muito tarde para desejar isso!
I assure you that I won't be late.
Dou te a certeza de que não vou me atrasar.
It was my fault that they came late.
Foi por minha culpa que eles chegaram tarde.
It was my fault that they came late.
A culpa é minha por eles terem chegado tarde.
Tom called to say that he'll be late.
Tom ligou para dizer que ele vai se atrasar.
Tom was worried that he might be late.
Tom estava preocupado em chegar atrasado.
Tom informed Mary that his train was late.
Tom informou a Mary que o trem dele estava atrasado.

 

Related searches : Not That Late - Arrive Late - Late Teens - Late Order - This Late - Late Of - Working Late - Run Late - So Late - Late Lunch - Is Late - Late Time - Late Work