Translation of "the government promised" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Government - translation : Promised - translation : The government promised - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The package that was promised by this government when it fought the elections last year. | O pacote que o actual governo prometeu quando disputou as eleições no ano passado. |
The U.S. government promised 150 million doses of vaccine by October 15th for the flu peak. | O governo americano prometeu 150 milhões de doses de vacina para 15 de outubro para o pico da gripe. |
Instead of organizing genuinely free elections, as promised, the present government is boycotting the electoral campaign. | Em vez de organizar eleições verdadeiramente livres, tal como as pro meteu, o poder actual boicota a campanha eleito ral. |
However, he decides to assist in the First Sino Japanese War as he had promised the Meiji Government. | No entanto, ajuda na Primeira Guerra Sino Japonesa tal como tinha prometido ao Governo Meiji. |
Their hard fight led to the peace process and the government which emerged promised to promote certain reforms. | A dura luta que desenvolveu conduziu ao processo de paz e o governo que então se formou prometeu promover determinadas reformas. |
Following a discussion of this matter by the Council and the Commission, the French government promised to pay compensation. | O Governo francês prometeu indemnizá los, após discussão no Conselho e na Comissão. |
Following a discussion of this matter by the Council and the Commission, the French government promised to pay compensation. | O Governo francês prometeu indemnizá los, após discussão no Conselho e na Comissão. |
Before the referendum on EU membership, the Swedish Government solemnly promised that Swedish alcohol policy would be maintained unaltered. | O Governo sueco prometeu solenemente, antes do referendo sobre a adesão à UE, que a política do álcool se manteria inalterada. |
If I promised, I promised. | Se prometi, prometi. |
He also promised, however, a harsh and hostile treatment to those who decided to continue the armed uprising against the government. | Garantia também, por outro lado, um tratamento hostil e severo para quem resolvesse continuar em luta contra o governo. |
After the elections last autumn, the new Turkish Government promised comprehensive democratization and a recognition of the facts of the Kurdish situation. | Também o apelo do PKK à revolta po pular não pode servir de justificação ao bombardamento e ao banho de sangue provocados pelo exército turco nas cidades e nas aldeias curdas. |
by the promised day, | E pelo dia prometido |
by the Promised Day, | E pelo dia prometido |
By the Promised Day! | E pelo dia prometido |
And the promised day, | E pelo dia prometido |
I promised the Queen. | Levaio. |
We promised. | Prometemos. |
We promised. | Nós prometemos. |
I promised. | Prometi. |
Tom promised. | Tom prometeu. |
You promised. | Vocês prometeram. |
They promised. | Eles prometeram. |
You promised! | Você prometeu! |
I promised. | Eu prometi. |
I promised. | Prometio. |
You promised. | Prometeu. |
You promised. | Tinhas prometido! |
We promised. | Prometeste. |
I promised? | Prometi? |
You promised. | Você prometeu. |
You promised! | Prometeram! |
You promised. | Prometeramme! |
In exchange for joining the government, Mofaz was promised the title of a Minister Without Portfolio for the (non existent) peace process with the Palestinians. | Em troca de sua adesão ao governo, foi prometido ao Mofaz o título de ministro sem pasta para o processo de paz (inexistente) com os palestinos. |
The city council of Hanover, the government of Lower Saxony and the SPD which will form the new State government, have promised to carry out an environmental impact assessment on everything involved in this exhibition. | A Câmara Municipal de Hanôver, o Governo Regional da Baixa Saxónia e o SPD, que irá formar o novo Governo Regional, prometem um exame de compatibilidade ecológica a tudo o que esteja ligado a esta exposição. |
That s what he promised, and what he promised has happened. | Foi o que ele prometeu. E o que ele prometeu aconteceu. |
And by the Day promised, | E pelo dia prometido |
And by the Promised Day. | E pelo dia prometido |
And by the promised Day | E pelo dia prometido |
and by the promised Day, | E pelo dia prometido |
The Commission has promised this. | Essa foi a promessa da Comissão. |
The famous Beaugard, as promised. | O famoso quadro de Beaugard, como prometido. |
The anniversary trip I promised. | A viagem de aniversário que te prometi! |
I promised you the chance. | Eu prometilhe essa hipótese. |
But after he had promised to lead the social protests during the summer, his decision tonight to enter the government makes him the smallest of the small. | Mas depois de ele ter prometido liderar protestos durante o verão, a sua decisão que ele tomou esta noite de entrar no governo faz dele o menor dentre os menores. |
Obama s Promised Land | A terra prometida de Obama |
Related searches : Promised Date - Promised Delivery - She Promised - Promised Good - Promised For - Long Promised - You Promised - Like Promised - Have Promised - Promised Benefits - Promised Myself - Has Promised - They Promised