Translation of "they are divided" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Divided - translation : They - translation : They are divided - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They are divided.
Na Alemanha, por exemplo, em 1998, dos 7 000 artistas que cederam os seus direitos, apenas 274 receberam efectivamente algum dinheiro, e 40 do direito de sequência foi absorvido pelas despesas de recuperação do montante a receber.
Are they as divided as Syrians are internally?
Eles estão divididos da mesma forma que os sírios estão internamente?
They are divided into Monogenea and Cestoda.
A digestão é extra e intracelular.
You think they are united, but their hearts are divided, because they are a people devoid of reason.
Vós os credes unidos, quando os seus corações estão divididos isso, porque são uns insensatos.
If the citizens of Animal Kingdom are divided into groups before they vote, they are susceptible to gerrymandering.
Mas daqui para a frente só pode piorar. Se os cidadãos do Reino Animal forem divididos em grupos antes de votar passam a estar susceptíveis a gerrymandering (um método particular de manipulação).
Divided the Twelve are ignored. United they present a quite different picture.
Divididos, os Doze não conseguem sequer fazer se ouvir.
I too, like Mrs Echerer, must listen to artists. They are divided.
Devíamos ouvir, também, o que têm a dizer.
You think that they are united, but in fact, their hearts are divided. They are a people who have no understanding.
Vós os credes unidos, quando os seus corações estão divididos isso, porque são uns insensatos.
Opinions are divided.
As opiniões dividem se.
They are divided into production, disposal and storage levies for sugar and isoglucose.
A elas ainda se fará referência. cia.
They must no longer be divided.
Eles devemse unir.
You would think they were united, but their hearts are divided, that is because they are a people who understand not.
Vós os credes unidos, quando os seus corações estão divididos isso, porque são uns insensatos.
In practice, however, online communities are still divided by the differing languages they speak.
Na prática, porém, comunidades online ainda são divididas pelos diferentes idiomas que eles falam.
And leave thou the sea divided verily they are a host to be drowned.
E deixa o mar como um sulco, para que o exército dos incrédulos nele se afogue!
They are a people divided not just linguistically and nationally, but politically as well.
Eis este povo que, hoje, está dividido não só linguística e nacionalmente mas também, é pre ciso dizê lo, politicamente.
The opinions are divided.
As posições divergem.
But when they were divided, indeed they were divided, and we do see the continents carving differences among dinosaurs.
Mas quando eles foram divididos, e de fato eles foram divididos e nós, efetivamente, vemos os continentes esculpindo diferenças entre dinossauros.
You think they are united, but divided are their hearts. That is because these people are devoid of sense,
Vós os credes unidos, quando os seus corações estão divididos isso, porque são uns insensatos.
They divided them up into two groups.
Eles os dividiram em dois grupos.
They were divided into countless rival tribes.
Eles se dividiam em inúmeras tribos rivais.
They divided them up into two groups.
Dividiram na em dois grupos.
They divided the entire kingdom in half.
Dividiram o reino ao meio.
They are divided into four player, one vs. three, two vs. two, and battle games.
1 vs. 3 Minigame Um jogador contra 3, e 3 contra 1.
The window itself is divided in three areas they are explained in more detail now.
A janela em si está dividida em três áreas elas são explicadas a seguir com maior detalhe.
They are published in the nine Community languages and are divided into three series (see Annex for details)
Qualquer deputado pode propor modificações ao Regimento que serão examinadas pela Comissão do Regimento, da Verificação de Poderes e das
Each state is divided into districts, which are then divided into mukim.
Cada estado é dividido em distritos, que são então divididas em mukim .
However, Brazilian bloggers are divided.
A festa é das plumas, paetês e lantejoulas.
We the people are divided.
Nós, os povos são divididos.
Habits, apparently, are also divided.
Aparentemente, os costumes também divergem bastante.
They are divided into sectors, which are responsible for the delivery of public services as mandated by the districts.
Eles são divididos em setores, que são responsáveis pela prestação de serviços públicos a nível distrital.
You reckon them united while their hearts are divided. That is because they are a people devoid of reason.
Vós os credes unidos, quando os seus corações estão divididos isso, porque são uns insensatos.
They may also mask poor quality or inadequate hygiene. Views on additives are very much divided.
Além disso, escondem eventuais faltas de qualidade e de higiene, o que leva a ideias contraditórias perante os aditivos.
They have divided Russia among the German warlords.
A quem se cala, batem porque se calou. Os teutões dividem a Rússia entre eles.
Yet they divided themselves into factions, each rejoicing in what they had.
Porém, os povos se dividiram em diferentes seitas, e casa se satisfazia com a sua crença.
Members are divided into political groups.
Os membros estão repartidos por grupos políticos.
Opinions on its consequences are divided.
Uma hora e meia foi reivindicada pelo Conselho e pela Comissão.
And leave the sea as a furrow (divided) for they are a host (destined) to be drowned.
E deixa o mar como um sulco, para que o exército dos incrédulos nele se afogue!
So they divided the daycare centers into two groups.
Assim, dividiram as creches em dois grupos.
So they divided the daycare centers into two groups.
Então eles dividiram estas creches em dois grupos.
This is one area where the people of Ireland, in fact, are united. They are not divided into North and South.
Permito me afirmar que a recusa da prestação de informações completas e actualizadas sobre acidentes nucleares é intolerável, quer seja em Chernobil, Sellafield, Hinckley Point após seis meses ou qualquer outro local.
But they divided themselves into factions, but to Us they shall all return.
Mas (as gerações posteriores) se dividiram mutuamente em sua unidade e todos voltarão a Nós!
When they had crucified him, they divided his clothing among them, casting lots,
ão, depois de o crucificarem, repartiram as vestes dele, lançando sortes, para que se cumprisse o que foi dito pelo profeta Repartiram entre si as minhas vestes, e sobre a minha túnica deitaram sortes.
They are divided into three classes typical 2 cysteine peroxiredoxins atypical 2 cysteine peroxiredoxins and 1 cysteine peroxiredoxins.
Estão divididas em três classes peroxirredoxinas 2 cisteína típicas peroxirredoxinas 2 cisteína atípicas e peroxirredoxinas 1 cisteína.
They are divided between the 37 Great Nats and all the rest (i.e., spirits of trees, water, etc.).
Acredita se que os espíritos, almas ou nat têm a capacidade de ajudar as pessoas (i.e.
And leave the sea as it is (quiet and divided). Verily, They are a host to be drowned.
E deixa o mar como um sulco, para que o exército dos incrédulos nele se afogue!

 

Related searches : Are Divided - Which Are Divided - Are Divided Over - Opinions Are Divided - Are Divided Between - Are Being Divided - They Are - Are They - They Are Contained - They Are Thinking - They Are Perfect - They Are Sufficient - They Are Trying