Translation of "they made up" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Made - translation :
Fez

They - translation : They made up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They made up and became friends again.
Eles fizeram as pazes e viraram amigos de novo.
Yet they say, He made it up.
Ou dizem ele o (Alcorão) tem forjado!
Or do they say, He made it up?
Ou dizem Ele forjou isso.
Or do they say, He made it up ?
Dirão ainda Porventura, ele o tem forjado (o Alcorão)?
Or do they say, He has made it up ?
Dirão ainda Porventura, ele o tem forjado (o Alcorão)?
They created a global computer made up of people.
Eles criaram um computador global feito de pessoas.
They are made up of other fundamental particles called quarks.
Estes são compostos de outras partículas fundamentais chamadas quarks.
States, they propped up AlG and you know we made it, the country made it.
Estados, eles apoiado AIG e você sabe que nós fizemos, o país fez.
Life is made up of illusions. Among these illusions, some are successful. They make up reality.
A vida é feita de ilusões. Dentre essas ilusões, algumas são bem sucedidas. São elas que constituem a realidade.
They can be made to automatically roll up, or they can be made stable, like Zach's, to hold any position in between.
Elas podem ser feitas para enrolar automaticamente, ou podem ser feitas estáveis, como a de Zach, para manter qualquer posição intermediária.
They are so popular that they can hardly keep up with the demands made on them.
São de tal modo solicitadas que dificilmente poderão continuar. nuar.
You know, they made drugs to give the pilots if they were broken up in the process.
E fizeram remédios para os pilotos se eles se quebrassem no processo.
They made sure that their loan recipients were staying up with their payments.
Eles se certificavam que seus beneficiários estavam ficando com os seus pagamentos.
They made sure that their loan recipients were staying up with their payments.
Certificavam se que os recebedores dos empréstimos cumpriam com as suas obrigações.
It's made up It's made up of 53 different countries.
É feita É feita de 53 países diferentes.
They ended up sitting down with the people who made Atrazine, in private negotiations.
Somos pessoas humildes que mal podemos pagar o que consumimos. Se vamos privatizar, năo vamos ter dinheiro suficiente.
Restructuring of undertakings is certainly necessary delays, where they exist, must be made up.
A reestruturação das empresas é certamente necessária há que colmatar os atrasos onde eles existirem.
They made it sexy. They made it fresh.
Elas o fizeram sexy. Uma novidade.
They have set up kings, but not by me. They have made princes, and I didn't approve. Of their silver and their gold they have made themselves idols, that they may be cut off.
Eles fizeram reis, mas não por mim constituíram príncipes, mas sem a minha aprovação da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
Made up of
( ) Assim discriminados
Made up nets
Veludos e pelúcias obtidos por trama, cortados, canelados (côtelés)
Made up nets
Mangueiras e tubos semelhantes, de matérias têxteis, mesmo com reforço ou acessórios de outras matérias
Made up nets
Mantas referidas na Nota 4 c) do presente Capítulo
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
Até o momento ele tinha feito nove robôs humanoides, mas eles foram todos modelos para demonstração.
They have set up kings, but not by me they have made princes, and I knew it not of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
Eles fizeram reis, mas não por mim constituíram príncipes, mas sem a minha aprovação da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
Have people made up their minds, or are they just saying what the press tells them they should be thinking?
Have people made up their minds, or are they just saying what the press tells them they should be thinking?
They have re examined the commitments that they made in the Gothenburg Protocol and have signed up to more action.
Estes voltaram a analisar os compromissos que assumiram no protocolo de Gotemburgo e concordaram com uma abordagem mais activa.
They didn't like the clothes their ma made for them so they just all up and went and run off.
Näo gostavam das roupas que a mäe lhes fazia entäo tomaram uma decisäo, seguiramna e fugiram.
They took the tapioca roots up to the kitchen, sliced them thinly and made delicious chips.
Eles levaram as raízes de mandioca para a cozinha, cortaram em fatias finas e fritaram, fazendo deliciosos chips.
They took the tapioca roots up to the kitchen, sliced them thinly and made delicious chips.
Eles trouxeram as raízes da tapioca para a cozinha, cortaram nas em fatias finas e fizeram deliciosas chips.
This thing was made in heaven, honey, and they do a very good job up there.
Isto foi feito no Céu, querida, e lá trabalham bem.
I made it up.
Eu inventei.
I made these up!
Os resultados são estes.
I made it up.
Fui eu que a inventei.
You made it up.
Você é que a inventou.
You made it up.
Inventou isso tudo.
My mind's made up.
Já tomei a minha decisão!
You made that up.
Isso foram vocês que o inventaram.
Who made you up?
Quem o maquilhou?
Made up my mind
Já me decidi de vez
I've made up mine.
Eu já sei o que quero.
My mind's made up.
Estou decidida.
Made up fishing nets
Outros tecidos impregnados, revestidos ou recobertos telas pintadas para cenários teatrais, para fundos de estúdio ou para usos semelhantes
Made up fishing nets
Camisolas, pulôveres, cardigans, coletes e artigos semelhantes, de malha
Made up fishing nets
Fitas adesivas de largura não superior a 20 cm

 

Related searches : They Made - Made-up - Made Up - They Made Love - They Made It - They Are Made - They Have Made - They Were Made - They Made Him - Made Up Stories - All Made Up - Made Up From - Made Up With