Translation of "this alone" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Alone - translation : This - translation : This alone - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Leave this alone!
Deixa isso!
Leave this girl alone.
Deixe a garota em paz.
Leave this girl alone.
Deixa a menina em paz.
This alone would considerably improve this instrument.
Desta forma conseguiríamos já um melhoramento substancial deste instrumento.
This is our purpose and this alone.
É portanto disso que se trata e de nada mais.
I can't do this alone.
Não posso fazer isso sozinho.
I can do this alone.
Eu posso fazer isto sozinho.
In this moment absolutely alone.
Nesse momento, absolutamente só.
In this moment, absolutely alone.
Naquele momento ela esta completamente sozinha.
We cannot do this alone.
Nсo podemos fazЖ lo sozinhos.
This first you alone, revealed.
Este primeiro você sozinho, revelou.
All alone in this world!
Completamente só, neste mundo!
Next, he goes on this trip entirely alone. He has to be alone.
Depois, vai de viagem sozinho.
I am not alone in this.
Não estou sozinha nesta posição.
Alone in this world I'll be.
Eu vou ficar sozinha nesse mundo.
Alone in this world I'll be.
Eu vou ficar sozinho neste mundo.
Tom can do this work alone.
Tom pode fazer este trabalho sozinho.
Mom alone can make this cake.
A mamãe pode fazer este bolo sozinha.
I can't face this life alone.
Não posso encarar esta vida sozinho.
I can't face this life alone.
Não posso encarar essa vida sozinha.
I can't face this life alone.
Eu não posso encarar essa vida sozinho.
I can't face this life alone.
Eu não consigo encarar esta vida sozinho.
I want to do this alone.
Quero fazer isto sozinho.
I live alone in this house.
Eu moro sozinho nessa casa.
I live alone in this house.
Moro sozinho nessa casa.
This alone is a grave sin.
Isso, só por si só, é um verdadeiro delito.
This alone is the supreme triumph
Tal é o magníficobenefício.
They are not alone for this.
Não estão sozinhas nisto.
However, this alone is not enough.
Só isto, no entanto, não é suficiente.
The markets alone will do this.
Só os mercados o farão.
But this woman is not alone.
Mas esta mulher não está sozinha.
Here, you leave this door alone!
Não mexam mais na porta.
I can fight this all alone.
Posso lutar sozinho.
I have to play this alone.
Tenho de ir sozinho.
What's this, out alone at night?
O que faz sozinha à noite?
This and this alone should be our common denominator.
Não podemos, porém, ficar de braços cruzados, as instituições não podem delegar as suas competências nos estados maiores.
On this basis alone, my party opposes this measure.
Só por isso, o meu partido opõe se a esta medida.
So this alone was a huge victory.
Portanto, só isto já foi uma enorme vitória.
They are not alone in this respect.
Eles não estão sozinhos neste aspecto.
Orbán is not alone in this view.
Viktor Orbán não é o único a pensar desta forma.
I have to deal with this alone.
Eu tenho que lidar com isso sozinho.
I have to deal with this alone.
Tenho que lidar com isso sozinho.
I'm not letting you do this alone.
Não vou deixar você fazer isso sozinho.
This is something I must face alone.
Isso é uma coisa que eu tenho que resolver sozinho.
This is something I must face alone.
Isso é uma coisa que tenho que resolver sozinho.

 

Related searches : This Fact Alone - From This Alone - Alone In This - Working Alone - Stands Alone - Acting Alone - Yet Alone - Alone Standing - Live Alone - Living Alone - Not Alone