Translation of "this last one" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Last - translation : This - translation : This last one - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is last one.
Este é o último.
This is the last one.
(Risos)
This is the last one.
Este é o último.
I'll show this last one.
Vou mostrar vos o último.
Just this one last... (groans)
Apenas esta última...
We found this one last year.
Encontrámos esta no ano passado.
One last example from this data
Um último exemplo destes dados
This is the last one, Pa.
Este á o último, Pa.
And then this last one, one of my favorites, this pinwheel design.
Estes maravilhosos padrões. E este é um dos meus preferidos, um desenho de catavento de papel.
This is one of our last quotes.
Esta é uma das nossas últimas citações.
And then now for this last one.
E, em seguida, agora para este último.
This is the last one, Monsieur Lautrec.
Este é o último, Monsieur Lautrec.
Let's say this last one is for 5.
Vamos dizer que esta última é para 5.
I have this one last paper to sign.
Faltame assinar um documento.
This is tame. Only one killing last week.
Não, é até calma... só um assassinato a semana passada.
One last one.
Uma última foto.
One last one.
A última, Nat.
Undo the last move you made. Only one move, the very last one, can be undone in this game.
Anula a sua última jogada. Só poderá anular a última jogada de todas neste jogo.
Tom was the last one to arrive this morning.
Tom foi o último a chegar esta manhã.
This was also Nelson Piquet's last Formula One race.
Foi a última corrida de Nelson Piquet e de Satoru Nakajima.
This was the last Formula One race at Jacarepaguá.
Última corrida na pista de Jacarepaguá.
Maybe this last one, let's check it out 'random'.
Talvez esta última, vamos dar uma olhada em 'random'.
This fight's gonna be tougher than the last one.
Esta briga vai ser mais dura que a última.
This one will no doubt meet the same fate as the last one.
Bush falou de cruzada, a qual conhecerá o destino da anterior.
Last one.
É a última.
Last one.
A última.
This camera is the one that Tom bought last Thursday.
Esta câmera é a que o Tom comprou na última quinta.
This was the last one of Tyrfing's three evil deeds.
Esse seria o último dos três Males da Tyrfing.
I had dinner between the last video and this one.
Eu estive jantando entre o último vídeo e este.
Suppose that one were found even now, this last evening?
Agora, na noite passada.
And then one last one.
E agora o último.
One last question
Uma última questão
One last guess.
Uma última hipótese.
My last one!
É o úItimo!
Okay, last one.
OK, a última.
One last point.
Um último ponto.
One last thing.
Uma última coisa.
One last question.
Uma última pergunta.
One last point.
Uma última questão.
The last one!
última, sim!
One last word.
Os feridos devem ser deixados onde estão.
Now, I have one last, two last little stories to tell you, in finishing off this business.
Agora, tenho uma última, duas últimas histórias para contar a vocês, para concluir este negócio.
At this last stage Parliament has spoken overwhelmingly with one voice.
Nesta fase final, o Parlamento tem falado, por uma esmagadora maioria, a uma só voz.
We will make one last attempt to save this lost soul.
Faremos uma última tentativa para salvar a a sua alma.
All right. But this is the last one, and I'm scared.
Está bem, mas olha que é a última e eu tenho medo.

 

Related searches : One Last - This One - One Last Issue - One Last Note - One Last Remark - One Last Plea - Very Last One - Last One Hour - One Last Question - One Last Point - Every Last One - One Last Request - Last One Year - One Last Push