Translation of "throughout the night" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Night - translation : Throughout - translation : Throughout the night - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She cried throughout the night.
Ela passou a noite toda chorando.
The manhunt continued throughout the night.
A caçada humana continuou por toda a noite.
Extreme urination continues throughout the day and the night.
O excesso de diurese continua dia e noite.
This will treat your symptoms throughout the day and night.
Isto vai tratar os seus sintomas durante o dia e a noite.
There were aftershocks throughout the night, but I was strangely not afraid.
Houve tremores durante toda a noite, mas estranhamente eu não fiquei com medo.
This will help to keep you free of symptoms throughout the day and night.
Isto irá ajudar a que não tenha sintomas durante o dia e a noite.
But what if we organized the spraying of graffiti throughout the night, all over Krakow.
Mas se nos organizássemos para pintar graffitis durante a noite, por toda a cidade de Cracóvia?
Scattered fighting continued throughout the night, and by the morning of 25 August Paris was liberated.
Combates espalhados continuaram durante toda a noite, e na manhã de 25 de agosto Paris foi libertada.
I was present in the chamber last night throughout the debate and recorded my vote last night to my horror and surprise this morning it was not recorded.
Ontem à noite estive presente no hemiciclo durante todo o debate e registei o meu voto foi com grande consternação e surpresa que hoje de manhã verifiquei que aquele não estava registado.
Throughout the day and night numerous vessels pass under the bridge, either entering or departing from the Panama Canal.
Muitos navios passam por baixo da ponte tanto durante o dia como durante a noite, seja entrando ou saindo do canal.
Night Electric Night (2007 2012) In September 2007 Deathstars' website announced that they would open shows for Korn on their European tour throughout January and February 2008.
Em Setembro de 2007 é anunciado no site da banda que vão abrir os concertos do Korn, durante Janeiro e Fevereiro de 2008.
As well as all of the staff of this Parliament who worked throughout the night to ensure that the amendments were available.
Gostaria por fim de agradecer a todo o pessoal do Parlamento que ainda esta noite trabalhou sem parar para que as alterações estivessem disponíveis. veis.
Physicians had attached sensors to the cosmonauts, to monitor their condition throughout the night, and they believed that both had slept well.
Médicos colocaram sensores nos dois homens para monitorar suas condições durante a noite e acreditaram que os dois dormiram bem.
This ensures that there is always enough medicine in your body to help you breathe more easily throughout the day and night.
Isto assegura que existe sempre quantidade de medicamento suficiente no seu organismo para ajudar a respirar mais facilmente durante o dia e a noite.
This ensures that there is always enough medicine in your body to help you breathe more easily throughout the day and night.
Isto garantirá que o seu organismo dispõe sempre de medicamento suficiente para o ajudar a respirar mais facilmente ao longo do dia e da noite.
FORD (S). I was present last night throughout the exchange. I cannot remember any request for a quo rum check at all.
Sobre o segundo tema, ou seja, a relação da Comuni dade com o exterior, as coisas aparecem ainda mais vagas, se isso é possível.
It is present throughout the day, making life even more tiring, and it is present at night, disturbing our well earned rest.
Está presente durante todo o dia, tornando a vida ainda mais cansativa, e está presente de noite, perturbando o merecido repouso.
The building turns out to be the huge glove of Skrymir, who has been snoring throughout the night, causing what seemed to be earthquakes.
Na realidade, a construção era a grande luva de Skrymir, que roncava durante a noite, causando os tremores.
Throughout the night and into the morning, Vian's destroyers harried Bismarck , illuminating her with star shells and firing dozens of torpedoes, none of which hit.
Durante toda a noite e início da manhã, os contratorpedeiros de Vian atormentaram constantemente o Bismarck , iluminando o com sinalizadores e disparando vários torpedos, mas nenhum acertou.
And to Him is due all praise throughout the heavens and the earth. And exalted is He at night and when you are at noon.
Seus são os louvores, nos céus e na terra, tanto na hora do poente como só meio dia.
It is a night to be much observed to Yahweh for bringing them out from the land of Egypt. This is that night of Yahweh, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.
Esta é uma noite que se deve guardar ao Senhor, porque os tirou da terra do Egito esta é a noite do Senhor, que deve ser guardada por todos os filhos de Israel através das suas gerações.
I was grateful to the entire staff of the hotel who supported us throughout the night, and the unbelievably well organised manner in which the evacuees behaved.
Eu estava grata a todos os funcionários do hotel que nos apoiaram durante a noite, e pela maneira incrivelmente bem organizada em que os evacuados se comportaram.
The first take was shot throughout the day for twelve hours, then the film was rewound and the same scene was shot at night for twenty minutes.
A primeira tomada foi filmada durante o dia por 12 horas, então o filme foi rebobinado e a mesma cena foi filmada durante a noite, por 20 minutos.
Throughout the remainder of 2002, Benjamin wrestled at several house shows for the main WWE roster and eventually on Sunday Night Heat as a face character.
Durante o resto de 2002, Benjamin lutou em vários house shows no plantel principal da WWE incluindo Sunday Night Heat como favorito dos fãs.
Van Gogh The Starry Night Transfigured Night
Van Gogh A Noite estrelada a noite transfigurada
They are not alike. Among the People of the Scripture is a community that is upright they recite God s revelations throughout the night, and they prostrate themselves.
Os adeptos do Livros não são todos iguais entre eles há uma comunidade justiceira, cujos membros recitam osversículos de Deus, durante a noite, e se prostram ante o seu Senhor.
Night. Night, dear.
Boa noite, querida.
It is Walpurgis Night, the night of evil.
Hoje é noite de Walpurgis, a noite do mal.
Someone sitting in the gallery night after night
Sentado na galeria, noite após noite...
We have seen it one hundred times throughout the world. Some of my colleagues have had to suffer the knock on the door in the middle of the night.
No âmbito do actual debate, o meu grupo gostaria, antes de mais, exprimir uma vez mais a sua preocupação perante a deterioaração da situação na África do Sul, a qual se reflecte num crescimento incessante da violência e no grande número de mortos e de feridos.
Good night, Jimmy. Good night.
Boa noite, Jimmy.
Good night. Good night, dear.
Boa noite, querida.
Good night. Good night, who?
Boa noite quem?
Good night. Good night, Daddy.
Boa noite, papá.
Well, good night, good night.
Boa noite, boa noite.
Good night, Minnie. Good night.
Boa noite, Minnie.
Good night, Colonel. Good night.
Boa noite, Coronel.
Night, Mom. Good night, darling.
Boa noite, mamã.
Good night. Good night, Phil.
Boa noite.
Good night, Larry. Good night.
Boa noite, Larry.
Good night, sir. Good night.
Boa noite.
Good night, Billie. Good night.
Boa noite, Billie.
Good night, sir. Good night.
Boa noite, senhor
Nothing. Good night. Good night.
Boa noite.
I shall ride tonight, tomorrow night, the next night... In fact, every night there's a moon.
Eu vou sair hoje à noite amanhã à noite, na noite seguinte, de facto, sempre que haja lua.

 

Related searches : Night Night - Throughout The Facility - Throughout The Workplace - Throughout The Winter - Throughout The Afternoon - Throughout The Bible - Throughout The Following - Throughout The Survey - Throughout The Show - Throughout The Property - Throughout The Evolution - Throughout The Land - Throughout The Downturn - Throughout The Video