Translation of "to be tainted" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
He cannot afford to be tainted with collaboration. | Não pode dar se ao luxo de ser manchado pelo colaboracionismo. |
Your damn tainted cash! | Seu dinheiro sujo! |
Because their breaths with sweetmeats tainted are | Porque as suas respirações com doces tainted são |
They were and are tainted with criminality. | A Comissão do Regimento tem a convicção de que o conflito entre esses funcionários e o senhor deputado Tsimas é uma querela partidária. |
These amendments therefore seem tainted and absurd. | Pode mesmo fazer abortar esta medida tão aguardada. |
Tainted meat from Jack In The Box hamburgers. | Carne contaminada da hamburgeria Jack In The Box . |
The concept of good governance is often tainted with paternalism. | O conceito de boa governação está muitas vezes associado à ideia de paternalismo. |
Ideas relating to finance, economics, politics, society, are very often tainted by people's personal ideologies. | Ideias relacionadas com finanças, economia, política, sociedade são muitas vezes contaminadas pelas ideologias pessoais das pessoas. |
Ideas relating to finance, economics, politics, society, are very often tainted by people's personal ideologies. | As ideias relativas às finanças, economia, política, sociedade, são facilmente envenenadas por ideologias pessoais. |
We all know that, in reality, this decision was tainted with hypocrisy. | Todos sabem que esta decisão está, na prática, repleta de hipocrisia. |
Conceal not evidence for whoever conceals it, His heart is tainted with sin. | Não vos negueisa prestar testemunho saiba, pois, quem o negar, que seu coração é nocivo. |
It knows no borders, and tainted money changes hands across regions and countries. | O branqueamento de capitais não conhece fronteiras, e o dinheiro sujo troca de mãos entre regiões e países. |
But, for many revolutionaries, there were other ways to sack a tainted prosecutor and cleanse the judiciary. | Mas, para muitos revolucionários, havia outras maneiras de despedir um procurador contaminado e purificar o poder judicial. |
In Canada, there is an online petition urging consumers not to buy clothes tainted with exploitation and repression. | No Canadá, existe um petição online motivando consumidores a não comprar roupas contaminadas com exploração e repressão. |
However, our delight is tainted with fear that there may be bloodshed, that not everyone wants to and can accept the voice, power and strength of the people. | Todavia, há neste acto um pouco de medo à mistura, nomeadamente, o medo de que, por nem todos quererem nem poderem respeitar o voto, o poder e a força do povo, tudo possa acabar num banho de sangue. |
Fujimori's constitutionally questionable decision to seek a third term and subsequent tainted victory in June 2000 brought political and economic turmoil. | A decisão de Fujimori de tentar um terceiro governo, questionável do ponto de vista constitucional, e sua vitória obtida em junho de 2000 trouxeram um tumulto político e econômico. |
In my team, the lives of one or two of my colleagues were tainted by this experience. | Na minha equipe, a vida de um ou dois de meus colegas foram tantalizadas por esta experiência. |
NEW DELHI In ways big and small, Asia is still living with the tainted legacy of imperialism. | NOVA DELI em maior ou menor quantidade, a Ásia ainda vive com a herança contaminada do imperialismo. |
In my team, the lives of one or two of my colleagues were tainted by this experience. | Na minha equipa, as vidas de um ou dois de meus colegas foram contagiadas por esta experiência. |
Due to our absurd petty squabbling, this morning's votes are going to be tainted with irregularity, because any votes that are passed by a majority lower than or equal to 32 may be suspected of having been distorted. | Por absurdas querelas regionalistas, vamos manchar as votações desta manhã de irregularidades, pois todas as aprovações ou rejeições que tiverem sido adquiridas por uma diferença inferior ou igual a 32 votos de maioria poderão ser suspeitas de terem sido falseadas. |
Several reports in the print and electronic media suggested that the contracts awarded by Ashraf s ministry were tainted. | Várias notícias veiculadas pela imprensa escrita e pelos meios de comunicação electrónicos sugeriram que os contratos adjudicados pelo ministério de Ashraf não estavam dentro da legalidade. |
Yes, the Olympics have been tainted by politicking and aggression, next you'll tell me there is no Santa. | Sim, a Olimpíada tem sido manchada pela politicagem e agressão e na próxima você vai me dizer que não existe Papai Noel. |
All over Europe the funding of political parties is tainted by sleaze which is bad for democratic politics. | Em toda a Europa o financiamento dos partidos políticos está manchado pela corrupção, o que é mau para a política democrática. |
This would serve to lessen the yearly conflict that has tainted the preparation of the EU budget in the last couple of years. | Isto diminuiria os desentendimentos que durante os últimos dois anos têm caracterizado a elaboração do orçamento da UE. |
The mirror allows that, but the mirror is not tainted, is not modified, is not altered by those images. | O espelho reflete isto, e não fica defeituoso, não é modificado, não se altera por causa dessas imagens. |
All visible matter, including the human body, was created by this evil god it was therefore tainted with sin. | Toda a matéria visível foi criado por Satanás, e portanto foi contaminada com o pecado, isto incluía o corpo humano. |
The mirror allows that, but the mirror is not tainted, is not modified, is not altered by those images. | O espelho permite isso, mas o espelho não fica defeituoso, não se modifica, não se altera por causa dessas imagens. |
His career was tainted by accusations that he failed to give credit to the work of others and even tried to appropriate it in his own name. | O final de sua carreira foi afetado por numerosas acusações de falta de crédito aos trabalhos dos outros, e até de tentar apropriar se deles. |
Jews, women, homosexuals, untouchables, lower class people all of those are imagined as tainted by the dirt of the body. | Judeus, mulheres, homossexuais, intocáveis, pessoas de classe baixa todos são ilustrados como manchados pela sujeira do corpo. |
Jews, women, homosexuals, untouchables, lower class people all of those are imagined as tainted by the dirt of the body. | a judeus, mulheres, homossexuais, intocáveis, pessoas de classe baixa. todos estes grupos são imaginados como manchados pela porcaria do corpo. |
It cannot be tainted intrinsically with hatred or jealousy because then, if it was always there like a dye that would permeate the whole cloth then it would be found all the time, somewhere. | Não pode ser intrinsecamente alterada por ódio ou pela inveja, porque sempre esteve lá como um corante que invade o tecido todo pronta a ser encontrada em qualquer altura em qualquer lugar. |
The journey was marred by the poor performance of the dogs, whose food had become tainted, and who rapidly fell sick. | A viagem foi marcada pelo fraco desempenho dos cães, cuja comida ficou contaminada, e que ficaram doentes. |
The probable cause of the outbreak was tainted bush meat hunted by local villagers around the towns of Isiro and Viadana. | A causa provável do surto foi caça de animais selvagens por moradores locais em torno das cidades de Isiro e Viadana. |
Dracula had many victims, Sir Basil, into whose veins he infused his own tainted blood, making them creatures like himself. Hmm. | Drácula fez muitas vítimas, Sir Basil... em cujas veias infundiu o seu próprio sangue envenenado... tornandoas em criaturas iguais a ele. |
It is still the case, however, that many of those who are at the moment exporting these tainted products will continue to attempt to evade legal provisions and checks. | No entanto, é verdade que aqueles que neste momento estão a exportar estes produtos adulterados continuarão a tentar furtar se às disposições e controlos legais. |
We are not tainted by the emotions of cowardly members of Parliament who are afraid of not growing old in this Chamber. | Para que prevaleça a lógica do res peito entre os povos, e para que não prolifere a semente do ódio espalhada pelos empestadores dos partidos. |
A remix of the song Tainted Love appears in the debut trailer for the game, ' and in the launch trailer of Twisted Metal. | Houve também um remix da canção Tainted Love , que aparece no trailer de estréia do jogo Need for Speed Hot Pursuit . |
They want safety assessment that is neither conducted behind the closed doors of the Commission nor tainted by producer or pressure group interest. | Quer que a avaliação da segurança não seja feita à porta fechada pela Comissão e que não seja contaminada pelos interesses dos produtores ou dos grupos de pressão. |
And, earlier this year, the Cameron government was incensed by a decision that barred the deportation of an Islamic preacher to Jordan on terrorism charges, because his trial there might be tainted by evidence obtained under torture. | E, no princípio deste ano, o governo Cameron indignou se por uma decisão que impediu a deportação de um pregador Islâmico para a Jordânia por acusações de terrorismo, porque o seu julgamento aí poderia ser viciado por provas obtidas sob tortura. |
This is the nature. It cannot be tainted intrinsically with hatred or jealousy because, then, if it was always there like a dye that would permeate the whole cloth then it would be found all the time, somewhere. | Esta é a natureza da mente. Em sua essência, ela não pode ser contaminada por ódio ou inveja, porque então, se estivesse sempre lá como um corante que permeia todo o tecido de uma peça de roupa então seria encontrada a qualquer momento, em qualquer lugar. |
In the corner by the fireplace lay the fragments of half a dozen smashed bottles, and a pungent twang of chlorine tainted the air. | No canto da lareira estava o fragmentos de uma meia dúzia de garrafas quebradas, e um sotaque pungente de cloro no ar contaminado. |
It was a fatal move. The thrash included meat tainted with tuberculosis. The result was that nearly half the males in the troop died. | Não somos tão agressivos, passamos mais tempo a cuidar uns dos outros, os machos são mais calmos uns com os outros, não se maltrata uma fêmea se estivermos mal humorados. |
They want safety assessment that is neither secretive, behind the closed front door of the Commission, nor tainted by producer or pressure group interest. | Quer uma avaliação da segurança que não seja sigilosa, não se processe à porta fechada pela Comissão, e não seja contaminada pelos interesses dos produtores ou de grupos de pressão. |
The result that we wish to see forces us to make a sincere appeal that is not tainted by any party political affiliations with the parties involved in the conflict in Cabinda. | O resultado impõe nos um apelo sincero e livre de quaisquer alinhamentos partidários com as partes envolvidas no conflito de Cabinda. |
China's rice sector has also faced controversy, with various reports highlighting that as much as 10 of the country's rice is tainted with heavy metals. | A rizicultura na China também passou por controvérsia diante de vários relatórios apontando que cerca de 10 do arroz do país está contaminado com metais pesados. |
Related searches : Tainted With - Tainted Evidence - Tainted Food - Tainted Money - Tainted Meat - Tainted Products - Tainted Water - Tainted Blood - Tainted By Association - Be To Be - To Be Opposite - To Be Aghast - To Be Interfered