Translation of "to prevent sticking" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Ensure hands are dry to prevent the tablet from sticking to fingers. | Assegure se que as mãos estão secas, para evitar que comprimido adira aos dedos. |
Ensure hands are dry to prevent the tablet from sticking to fingers. | Assegure se que as mãos estão secas, para evitar que comprimido adira aos dedos. |
Ensure hands are dry to prevent the oral lyophilisate from sticking to fingers | Assegurar que as mãos estão secas para evitar que o liofilizado oral adira aos dedos. |
Ensure hands are dry to prevent the oral lyophilisate from sticking to fingers. | Assegurar que as mãos estão secas para evitar que o liofilizado oral adira aos dedos. |
To prevent any misunderstanding, could you confirm that we will be sticking to Tuesday. | Não estava, portanto, apenas a aliciar votos mas também a agir com um angariador de fundos! |
This means that it helps to prevent cells in the blood called platelets sticking together (aggregating). | Isto significa que ajuda a evitar a união (agregação) das células no sangue denominadas plaquetas. |
This means that they help to prevent blood cells called platelets from sticking together and forming clots, thus helping to prevent another heart attack. | Isto significa que ajudam a impedir que as células sanguíneas chamadas plaquetas se agreguem e formem coágulos, ajudando, desta forma, a impedir a ocorrência de novo ataque cardíaco. |
This means that it helps to prevent blood cells called platelets from sticking together and forming blood clots, thus helping to prevent another heart attack. | Ou seja, ajuda a impedir que as células sanguíneas chamadas plaquetas se agreguem e formem coágulos, ajudando, desta forma, a impedir a ocorrência de um ataque cardíaco. |
My shirt's sticking to me. | Minha camisa está toda grudada. |
I'm sticking to my deal, Celia. | Ficarei com o meu contrato, Célia. |
You're sticking to that fairy tale? | Continuas a bater nessa tecla? |
Is he sticking close to the book? | Ele está a ser fiel ao livro? |
I'm not sticking around to find out. | Não me interessa saber. |
They're sticking to their point of view. | Eles estão a fazer as coisas à maneira deles. |
Think you're sticking hogs? | Estás a matar porcos? |
Kept sticking my finger. | Estava sempre a picar o dedo com a agulha. |
Sticking in the ground | Enfiiada no chão |
Baseball's my racket and I'm sticking to it. | O basebol é a minha raqueta e vou manter me agarrado a ela, |
No, Kate, I'm sticking to my own way. | Não, Kate, vou fazêlo à minha maneira. |
Sticking your nose into politics. | A meter o nariz na política. |
Thanks for sticking by me. | Obrigado por seres meu amigo. |
Sure, I'm sticking with Murray! | E dêlhe os meus. Eu fico com o Murray. |
We're sticking with you, sir. | Ficaremos consigo, senhor. |
How about you sticking around? | Que tal ficares por cá? |
keep the patch from sticking to your skin properly, | sistema transdérmico de aderir à pele apropriadamente, |
We are sticking here to the social market economy. | Se o senhor deputado Cox tencionar alterar este princípio, a responsabilidade é toda sua e de certeza que não o vamos impedir. |
Well, anyhow, we're not sticking around to find out. | Seja o que for não vamos ficar para saber. |
So, thanks for sticking with it. | Por isso, obrigado por furar com ele. |
Sticking out like a barber's pole. | Parece placa de barbearia! |
You're just sticking your neck out. | É um engano. |
You're sticking it on upside down. | Está a pôlo de pernas para o ar. |
Are you sticking up the bank? | Estás a assaltar o banco? |
You're sticking your neck way out. | Por que veio se meter? |
Rinaldi, always sticking his neck out! | Rinaldi, sempre a acharse o mais esperto! |
On the contrary, we are sticking to what we agreed. | Pelo contrário honramos aquilo com que nos comprometemos. |
There are, however, a few sticking points. | No entanto, existem algumas insuficiências. |
He's always sticking his nose into things. | Está sempre a metêlo em todo o lado. |
I figured on sticking around a while. | Não, decidi ficar aqui por uns tempos. |
That McCloud, sticking his big nose in. | Aquele McCloud metendo o nariz. |
Oh, no, I'm sticking right with you. | Não, vou ficar contigo. |
results from the trimming of sticking points | Resultar de aparas de feridas de sangria |
Then carry on as normal, sticking to your usual injection day. | Depois volte ao normal. |
As for me, I am sticking to my point of view. | Mas eu mantenho o meu ponto de vista. |
I see, you're still sticking to your penny novelette spy story. | Estou a ver que não abandona a sua história policial. |
The bone is sticking out of my leg. | O osso está a sair da minha perna. Socorro! |
Related searches : To Prevent - Sticking To Tradition - Sticking To Facts - To Be Sticking - Sticking Around - Sticking Plaster - Sticking With - Is Sticking - Sticking Together - Ring Sticking - Electrode Sticking - By Sticking - Sticking Force - Are Sticking