Translation of "toil" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Toil - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Do yourself miracles and toil. | Faça se milagres e fadigas. |
Double, double, toil and trouble | Em dobro, em dobro, esforço e tormento. |
Then when thou becometh relieved, toil | Assim, pois, quando estiveres livre (dos teus afazeres), continua a prédica, |
No more drudgery, no more toil. | Acabam se os trabalhos e as fadigas. |
Stop thy unhallow'd toil, vile Montague! | Parar tua labuta unhallow'd, Montague vil! |
Toil with hearts and hands and voices. | Toil with hearts and hands and voices. |
Verily, We have created man in toil. | que criamos o homem em uma atmosfera de aflição. |
So when thou art relieved, still toil | Assim, pois, quando estiveres livre (dos teus afazeres), continua a prédica, |
How excellent the guerdon of those who toil, | Quão excelente é a recompensa dos caritativos, |
That We created man in toil and trouble. | que criamos o homem em uma atmosfera de aflição. |
Verily We have created man into toil and hardship. | que criamos o homem em uma atmosfera de aflição. |
Verily We have created man into toil and struggle. | que criamos o homem em uma atmosfera de aflição. |
No drop of toil, do not want to work | Nenhuma gota de labuta, não querem trabalhar |
What here shall miss, our toil shall strive to mend. | O que aqui se perca, nosso trabalho deve se esforçar para consertar. |
He will toil as you have toiled, in famine and fear. | Ele trabalhará como você, faminto e com medo. |
that We have created man into a life of toil and trial. | que criamos o homem em uma atmosfera de aflição. |
The norns did both good and evil, great toil ... they created for me. | Skuld detém o controle de uma das maiores forças do universo o Destino. |
Toil cometh not unto them there, nor will they be expelled from thence. | Onde não serão acometidos de fadiga e de onde nunca serão retirados. |
13 Woe to you who build your houses through the grievous toil of others, | 4 Naqueles dias as nações devem ser agitadas |
There shall touch them no toil therein, nor therefrom they shall ever be driven out. | Onde não serão acometidos de fadiga e de onde nunca serão retirados. |
Toil shall not afflict them in it, nor shall they be ever ejected from it. | Onde não serão acometidos de fadiga e de onde nunca serão retirados. |
My native habitat is the theatre. In it, I toil not. Neither do I spin. | O meu habitat natural é o teatro, Nele não labuto, nem me exibo, |
Agriculture and fishing were the best developed resources, but only through years of painstaking investment and toil. | A agricultura e a pesca eram os melhores recursos desenvolvidos, mas apenas com anos de grandes investimentos e trabalho. |
We toil, working with our own hands. When people curse us, we bless. Being persecuted, we endure. | e nos afadigamos, trabalhando com nossas próprias mãos somos injuriados, e bendizemos somos perseguidos, e o suportamos |
Through His grace He has admitted us to the everlasting Abode, where neither toil nor weariness affects us. | E, em virtude de Sua graça, alojou nos na morada eterna, onde não nos molestará a fadiga, nem tampouco a languidez! |
I am the drudge, and toil in your delight But you shall bear the burden soon at night. | Eu sou o drudge, e trabalho em seu deleite Mas você deve arcar com o ônus logo à noite. |
They carry your loads to a land which you could not otherwise reach except by painful toil to oneself. | Ainda leva as vossas cargas até as cidades, às quais jamais chegaríeis, senão à custa de grande esforço. |
And remember Our servant Ayyub, when he called upon his Lord The Shaitan has afflicted me with toil and torment. | E recorda te do Nosso servo, Jó, que se queixou ao seu Senhor, dizendo Satanás me aflige com a desventura e osofrimento! |
... and the florid, haggard and toil worn faces of the people in it hardly tempt one to join the club. | ...e os rostos avermelhados, abatidos, ou extenuados pelo trabalho denotam um mundo ao qual não se tem, verdadeiramente, desejo de pertencer. |
Centuries of toil have entitled them to face the future as something better than the new beggars, the new proletariat. | Nenhum dos dois Grupos colocou em dúvida, de forma alguma nem em qualquer momento, o sistema Mac Sharry de reduções radicais de pre ços. |
(the Lord) Who, out of His Bounty, has made us dwell in an abode wherein no toil, nor fatigue affects us. | E, em virtude de Sua graça, alojou nos na morada eterna, onde não nos molestará a fadiga, nem tampouco a languidez! |
Smith wrote that the real price of every thing ... is the toil and trouble of acquiring it as influenced by its scarcity. | Smith escreveu que o preço real de qualquer coisa é o esforço e o trabalho de adquiri la o que é influenciado pela sua escassez. |
Who, of His grace, hath installed us in the mansion of eternity, where toil toucheth us not nor can weariness affect us. | E, em virtude de Sua graça, alojou nos na morada eterna, onde não nos molestará a fadiga, nem tampouco a languidez! |
who has settled us in the everlasting abode by His grace. In it we are untouched by toil, and untouched by fatigue. | E, em virtude de Sua graça, alojou nos na morada eterna, onde não nos molestará a fadiga, nem tampouco a languidez! |
Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don't toil, neither do they spin, | E pelo que haveis de vestir, por que andais ansiosos? Olhai para os lírios do campo, como crescem não trabalham nem fiam |
Alcohol, tobacco, opium, and hashish have answered these needs, whereas wine, coffee and tea have seen us through our hours of toil. | O álcool, o tabaco, o ópio, o haxixe responderam a essas necessidades, e, para valorizar as horas de trabalho, o vinho, o café e o chá. |
He will plow the field in the sweat of his brow and bring its food to those who neither toil nor reap. | Ele vai arar os campos com o suor do seu rosto... e produzir alimento para aqueles que não trabalham. |
She has wearied herself with toil yet her great rust doesn't go forth out of her her rust doesn't go forth by fire. | Ela tem se cansado com trabalhos contudo não sai dela a sua muita ferrugem pelo fogo. |
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow they toil not, neither do they spin | E pelo que haveis de vestir, por que andais ansiosos? Olhai para os lírios do campo, como crescem não trabalham nem fiam |
Dig your hand in the land touch the toil and sorrow in the soil where the greenbacks never grow on what I borrowed. | Música Música Música |
Joseph called the name of the firstborn Manasseh, For, he said, God has made me forget all my toil, and all my father's house. | E chamou José ao primogênito Manassés porque disse Deus me fez esquecer de todo o meu trabalho, e de toda a casa de meu pai. |
Just as his father had worked his way up from poverty into respectable society, Balzac considered toil and effort his real mark of nobility. | Tal qual seu pai trabalhou para sair da pobreza e atingir respeito social, Balzac considerava seu esforço e trabalho como marcas de nobreza. |
Who has, out of His Bounty, settled us in a Home that will last no toil nor sense of weariness shall touch us therein. | E, em virtude de Sua graça, alojou nos na morada eterna, onde não nos molestará a fadiga, nem tampouco a languidez! |
In other words, science and technology has given us and freed more people from hard toil and labor than any philosopher and do gooder. | Em outras palavras, ciência e tecnologia deu nos e libertou mais pessoas de trabalho duro e de tarefas do que qualquer filósofo ou benfeitor. |
and we cried to Yahweh, the God of our fathers, and Yahweh heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression | Então clamamos ao Senhor Deus de nossos pais, e o Senhor ouviu a nossa voz, e atentou para a nossa aflição, o nosso trabalho, e a nossa opressão |
Related searches : Toil Away - Toil In - Toil For - Toil Up - Toil And Trouble - Dedication And Toil