Translation of "too many things" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Many - translation : Things - translation : Too many things - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's too many things...
É muita coisa, né...
Too many things mixed...
Para mim se misturavam demasiadas coisas.
Many other things too.
E muito mais!
You're crowding too many things.
Estás a fazer demasiadas coisas.
Too many things can go wrong.
Muita coisa pode correr mal.
There are too many things to do!
coisas demais por fazer!
There are too many things to do!
tantas coisas para fazer!
You have said too many bad things.
Disse demasiadas coisas más.
There is just too many things to go wrong.
Há simplesmente muitas coisas que podem dar errado.
For many citizens, things are simply moving too fast.
Para muitos cidadãos, o ritmo ainda é demasiado acelerado.
There are many good things to see here, too.
Também há coisas boas para ver aqui.
I don't need too many new things for Monaco.
Não preciso de tantas coisas novas para Mônaco.
I have too many things on my mind these days.
Estou com muitas coisas na cabeça nesses últimos dias.
ELON because there are just too many things going on. SAL Yeah.
Sem problemas.
It contains too many things that do not add up, too many things that are misleading and that could be misused by the opponents of any form of social policy.
Há nele demasiadas coisas mistificadoras, que poderão ser usadas abusivamente pelos que se opõem a qualquer forma de poUtica social. Sobretudo determinados capítulos sobre a ilegalidade e coisas do género podem ser usados abusivamente por observadores e intérpretes mal intencionados.
PRAG (PPE). Mr President, there are some good things in this compromise resolution, but there are far too many silly things.
Não se pode deixar de considerar que o ódio entre os povos da exJugoslávia já é um ódio antigo, é demasiadamente profundo.
Too many thoughts, too many ideas, too much happening in my head.
Demasiados pensamentos, demasiadas ideias, demasiadas coisas a acontecerem na minha cabeça.
Too many lives in our lives already, too many chances for sorrow, too many unaccounted for pasts.
Muitas vidas já em nossas vidas, muitas chances para tristeza, muitos passados inexplicáveis.
Too many.
Muita gente.
Too many.
Muitos.
While there are certainly positive things happening in Sudan, there are far too many negatives taking place.
Enquanto certamente há coisas boas acontecendo no Sudão, há coisas ruins demais acontecendo.
Gifted education hadn't really taken hold too much. There weren't really many materials or things to use.
A educação para crianças dotadas ainda não tinha vindo para ficar.
We have too many complicated procedures, too much Byzantine wrangling, too many arcane regulations.
Ao longo dos últimos 15 meses disse se repetidas vezes que as compensações não estão garantidas.
There are too many rights, too many regulations and too little room for leadership.
Existem demasiado direitos, demasiadas regras, e pouco espaço para gerir.
But he did many, many, many other things
Mas ele fez muitas outras coisas
Things got too tough.
As coisas ficaram difíceis.
He's got many too many teeth and... and too much brilliantine.
Porque tem os dentes muito feios e usa muita brilhantina.
Almost five months have passed and, over these five months, too many things have happened in those countries.
Decorreram quase cinco meses e, durante esses cinco meses, muitas coisas aconteceram naqueles países.
too many connections!
demasiadas conexões!
Too many pogroms.
tantos pogroms.
Too Many Connections
Demasiadas LigaçõesComment
Too many recipients
Demasiados destinatários
Too many players
Demasiados jogadores
Too Many Channels?
Demasiados Canais?
There's too many!
muitos!
Too many cops.
Demasiados polícias.
One too many.
Demasiado.
Too many people.
Tanta gente.
Too many trails.
Muitos atalhos.
Too many people.
Demasiada gente.
Too many chores.
Tinha muitas tarefas.
They have way too many motions for their joints, too many muscles.
Eles têm movimentos demais nas suas juntas, músculos demais,
There are too many unanimous votes and too many rights of veto.
demasiadas votações por unanimidade, demasiados direitos de veto.
Far too many people have too many financial interests in this matter.
Um número excessivo de pessoas teve demasiados interesses económicos neste processo.
Of course, I order too many flowers, hats and too many everything.
Claro que encomendo demasiadas flores, chapéus e tudo o resto.

 

Related searches : Many Things - Many Things Happened - Very Many Things - Among Many Things - Many More Things - For Many Things - Do Many Things - So Many Things - Many Other Things - Many Different Things - Learn Many Things - Many Things About - Does Many Things