Translation of "too vague" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
He's too vague. | É muito vago. |
That too is far too vague. | Também neste ponto não encontramos grande transparência. |
Too vague, give me the space . | Muito vago, dá me espaço . |
The wording concerning sensitive documents is too general and too vague. | A definição de documento sensível é excessivamente genérica e vaga. |
The Commission' s draft regulation seems too vague. | A proposta de regulamento da Comissão parece nos demasiado vaga. |
The definition of 'technical contribution' is too vague. | A definição de 'contributo técnico? é demasiado vaga. |
Lastly, Madam President, the Commission's definition of transit is too vague. | Contudo, noutras oca siões, este procedimento já deu as suas provas. |
One reason is that the Fund's guidelines are too vague and imprecise. | Um das causas do problema e que as orientações do fundo saWo demasiado vagas e imprecisas. |
We have abstained because the proposals in this report are too vague. | A nossa abstenção ficou a dever se ao carácter veleidoso das propostas contidas neste relatório. |
Nor did we vote for it because it is all too vague, all too pie in the sky. | Mas também não votámos a favor, pois é tudo muito vago, se não forem mesmo apenas votos piedosos. |
The term 'family reason' in the amendment is, in my view, too vague. | A expressão 'por motivos familiares? a meu ver é muito vaga. |
GRAEFE ZU BARINGDORF (V). (DE) Mr President, that is still too vague for my liking. | Se chegou agora o momento, gostaria de expor as minhas razões ou pode me dizer em que momento o devo fazer? |
We feel, however, that the so called rules of presumption are still far too vague. | Mas somos da opinião de que as ditas regras de suposição ainda estão for muladas de forma demasiado pouco clara. |
But, sadly, it was too incomplete for that, too vague in its intentions and too unclear or weak regarding the instruments and the legal basis. | Com cerca de 100 propostas e instrumentos, que em muitos dos casos esboçam já as directivas, esperamos que o presente relatório seja o impulso para o programa de acção da Comissão e que constitua um equivalente digno do livro branco . |
As regards release, the drafting, in view of the urgency of the problems, is in my opinion too inexact, too vague. | É interessante relembrar que o Grupo Trabalhista Britânico se absteve, na comissão, em relação a este relató rio. |
vague | vago... |
The first is the danger of passing legislation that is too vague, which would be useless. | A primeira é a de uma legislação demasiado vaga e, consequentemente, inútil. |
Moreover, the general description of the area of application that has been given is too vague. | A descrição genérica do âmbito de aplicação que estava prevista também não era suficientemente vinculativa. |
What was found and said in Nice is too vague for me yes to Parliament's involvement. | Queremos provar aos Chefes de Governo que somos capazes de fazer melhor. |
The wording is doubtless much too vague, and what the Council proposes is quite simply boring. | Tudo isto está, na verdade, muito indefinido e aquilo que o Conselho propõe é pura e simplesmente enfadonho. |
My Group prefers a fixed commencement date. The Sarlis report is far too vague on that point. | O meu grupo dá preferência a uma data inicial fixa, mas o relatório Sarlis é pouco explícito neste aspecto. |
The record of this period of his life is too vague for historians to form any definitive picture. | De qualquer forma, há pouca informação a respeito desta fase de sua vida. |
Our definitions are still too vague and new technologies now make it essential for us to clarify them. | A este propósito, há ainda demasiada indefinição da nossa parte e as novas tecnologias impõem nos, de futuro, este esforço de clarificação. |
Pretty vague, huh? | Muito vago, não? Humm. |
The notion of installed capacity is too vague and likely to extend the scope of the regulation too far, with predictable consequences for the sugar market. | Ora, sabe a quanto é que ele vende a alface? 90 cêntimos, quando tudo corre bem! |
A number of philosophers and linguists claim that all definitions of a proposition are too vague to be useful. | Objeções às proposições Muitos filósofos e linguistas alegam que a noção de proposição é muito vaga ou inútil. |
The consideration of the general good applied in Article 10 is actually a little too vague and also restrictive. | Este é claramente um assunto de extrema relevância, na esteira dos terríveis acidentes testemunhados em anos recentes. |
Speeches are all too often vague, numerous and published long after the event, but a vote is crystal clear. | Julgo que há um relatório sobre ajuda alimentar em meu nome. |
When clarifying symptoms one finds that the legislation is often too vague or objectives and executive powers are unclear. | Ao procurarem se os sintomas ir se á constatar que esta legislação muitas vezes é muito vaga ou que os objectivos e competências de execução são pouco nítidas. |
It contained not vague words or vague ideas but some very concrete statements. | Essa resolução não continha palavras vagas ou ideias vagas, mas afirmações muito concretas. |
The Commission recognises the problem of the grey zone but, at the same time, its evaluation, which we are discussing today, remains too vague and too theoretical. | A Comissão reconhece a existência do problema da zona cinzenta , continuando, porém, a sua avaliação a ser, simultaneamente, demasiado vaga e demasiado teórica. |
As I have already said, the guidelines are still far too vague, despite the positive side we see in them. | Suponho que, no Parlamento, estamos todos de acordo em que a proposta, relativa ao ano de 1990, não é, de modo nenhum, uma base justa para oferecer aos países em vias de desenvolvimento da Ásia e da América Latina uma perspectiva real de desenvolvimento. |
It's a vague story. | É uma história vaga. |
Nothing but vague wishes! | Sr. Sutra, V.Ex? tem razão. |
They are very vague. | São muito vagos. |
This does not mean that we approve the entire contents, which are too vague and which leave out the main concern. | Isto não significa que estejamos de acordo com todo o seu conteúdo, que é muito vago e deixa de lado o fundamental. |
Europe asked Africa to respect human rights more, fight corruption and cease violent conflicts, and got vague pledges in return too. | A Europa esperava de África mais respeito pelos direitos do Homem, combate à corrupção e o fim dos conflitos armados, e o que, por sua vez, recebeu em resposta foram vagas promessas. |
The similarity is pretty vague. | A semelhança é muito vaga. |
Well, what does Vague do? | Bem, e o que Vago faz? |
So that it's pretty vague. | De forma que tudo seja muito vago, |
It was all very vague. | Tudo isso ficou por esclarecer. |
To focus on the input coming from the evaluations, I would mention the following problems the objections of Community policy are too numerous and too vague and this adversely affects coherence. | Reportando me a informação proveniente dessas avaliações, gostaria de referir os seguintes problemas as objecções à política comunitária são demasiado numerosas e demasiado vagas, o que afecta negativamente a coerência. |
All that is much too vague. Perhaps there are those who see the legal and judicial area as synonymous with a police area ? | Tudo isto é excessivamente vago, ou dar se á o caso de, no espírito de alguns, o espaço jurídico e judicial ser sinónimo de espaço policial? |
His response, though, was rather vague. | A resposta, contudo, foi vaga |
He gave me a vague answer. | Ele deu me uma resposta vaga. |
Related searches : Rather Vague - Remain Vague - Less Vague - Vague Shapes - Vague Reference - Vague Symptoms - Vague Goals - Being Vague - Vague Word - Terrain Vague - Vague Impression - Vague About - Vague Formulation