Translation of "vague symptoms" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Symptoms - translation : Vague - translation : Vague symptoms - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fatigue, Fever, Vague illness, Flu like symptoms | Fadiga, Febre, Mal estar, Sintomas semelhantes aos da gripe |
vague | vago... |
When clarifying symptoms one finds that the legislation is often too vague or objectives and executive powers are unclear. | Ao procurarem se os sintomas ir se á constatar que esta legislação muitas vezes é muito vaga ou que os objectivos e competências de execução são pouco nítidas. |
He's too vague. | É muito vago. |
Pretty vague, huh? | Muito vago, não? Humm. |
It contained not vague words or vague ideas but some very concrete statements. | Essa resolução não continha palavras vagas ou ideias vagas, mas afirmações muito concretas. |
It's a vague story. | É uma história vaga. |
Nothing but vague wishes! | Sr. Sutra, V.Ex? tem razão. |
They are very vague. | São muito vagos. |
Presenting symptoms are typically vague and may include anorexia, abdominal pain, weight loss, tiredness, headache, nausea, vomiting, hypotension, decreased level of consciousness, hypoglycaemia, and seizures. | Os sintomas apresentados são geralmente vagos e podem incluir anorexia, dor abdominal, perda de peso, fadiga, cefaleias, náuseas, vómitos, hipotensão, diminuição do nível de consciência, hipoglicémia e convulsões. |
Presenting symptoms are typically vague and may include anorexia, abdominal pain, weight loss, tiredness, headache, nausea, vomiting, hypotension, decreased level of consciousness, hypoglycaemia, and seizures. | Seretaide Inalador deve ser interrompido imediatamente, o doente observado e, se necessário, instituir se terapêutica alternativa. |
Presenting symptoms are typically vague and may include anorexia, abdominal pain, weight loss, tiredness, headache, nausea, vomiting, hypotension, decreased level of consciousness, hypoglycaemia, and seizures. | Os sintomas apresentados são tipicamente vagos e podem incluir anorexia, dor abdominal, perda de peso, cansaço, cefaleias, náuseas, vómitos, diminuição do nível de consciência, hipoglicemia e convulsões. |
The similarity is pretty vague. | A semelhança é muito vaga. |
Well, what does Vague do? | Bem, e o que Vago faz? |
So that it's pretty vague. | De forma que tudo seja muito vago, |
It was all very vague. | Tudo isso ficou por esclarecer. |
His response, though, was rather vague. | A resposta, contudo, foi vaga |
He gave me a vague answer. | Ele deu me uma resposta vaga. |
Too vague, give me the space . | Muito vago, dá me espaço . |
... the organization of which remains vague ... | ...Cuja organização permanece vaga... |
That too is far too vague. | Também neste ponto não encontramos grande transparência. |
The reason is a little vague. | A razão é um tanto vaga. |
Yes, I have a vague idea. | Sim, tenho uma vaga ideia. |
I wish Helen wasn't so vague. | Queria que Helen não fosse tão imprudente. |
Some vague promises of a test. | Promessas vagas de um teste. |
The report remains vague on this subject. | O relatório é vago a este respeito. |
He said this in very vague terms. | Disse o vagamente. |
But you know how vague i am. | Mas já sabe o vadio que sou. |
The regulations are vague and not properly binding. | A regulamentação é vaga e pouco coerciva. |
The Commission' s draft regulation seems too vague. | A proposta de regulamento da Comissão parece nos demasiado vaga. |
In the articles there are only vague allusions. | Do corpo dos artigos, apenas constam menções vagas. |
It will be something vague between the two. | Será, antes, algo incerto entre os dois. |
We fear that this wording is very vague. | Receamos que a formulação seja demasiado vaga. |
The definition of 'technical contribution' is too vague. | A definição de 'contributo técnico? é demasiado vaga. |
Yancey seemed a little vague about this game. | O Yancey parecia algo vago. |
But the practical implications of this warning remain vague. | Mas as implicações práticas desta advertência permanecem vagas. |
I have these vague memories of my trigonometry teacher. | Eu tenho memórias vagas do meu professor de trigonometria. |
It will not be sufficient to proclaim vague aspirations. | Não adianta pensar que a maioria foi escassa. |
Usefulness for the consumer is a particularly vague concept. | A utilidade para o consumidor é um conceito particularmente vago. |
The original proposal was extremely weak and also vague. | O texto original era muito insuficiente e vago. |
For benefits which at best are vague and speculative. | Em nome de benefícios que, na melhor das hipóteses, são vagos e especulativos. |
You can't hold this boy on a vague suspicion. | Näo pode prender o rapaz com base numa suspeita. |
My other spells, Mend and Vague, aren't nearly as useful. | Meus outros feitiço, Recuperar e Vago não são tão úteis quanto este.2 |
There were some vague rumours right after that, weren't there? | Houve alguns rumores vagos logo após isso, não estavam lá? |
Mr Turner was extremely vague in his references to this. | Debates do Parlamento Europeu |
Related searches : Rather Vague - Too Vague - Remain Vague - Less Vague - Vague Shapes - Vague Reference - Vague Goals - Being Vague - Vague Word - Terrain Vague - Vague Impression - Vague About