Translation of "totally lost" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Lost - translation : Totally - translation : Totally lost - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Because of that Gregor totally lost his head.
Por causa disso Gregor totalmente perdeu a cabeça.
Maybe we'll go into the next tune, because I totally lost where this is going.
Talvez iremos para a próxima melodia, porque eu perdi totalmente para onde isso vai.
Houses made of concrete materials survived the force but lost their rooof partially or totally.
Casas feitas de concreto resistiram à força, mas perderam seus telhados, algumas parcialmente, outras totalmente.
I had totally lost this whole other identity of scientists, research, and psychologist. gt gt The rumored jailbreak never materialized.
Eu tinha perdido totalmente a identidade de cientista, pesquisador e psicologo. gt gt O rumor da rebelião nunca se concretizou.
The real issue at stake, which is totally lost in this report, is that nobody can communicate in confidence any more.
A verdadeira questão que está em jogo, e que neste relatório se perde totalmente de vista, é que já ninguém pode comunicar confidencialmente.
I agree totally with the sentiment of President Prodi that this is an historic opportunity and one that should not be lost.
Concordo inteiramente com o sentimento expresso pelo senhor Presidente Prodi de que esta é uma oportunidade histórica que não devemos perder.
We lost out because we did not adopt a coordinated approach to the UMTS auction. We could have achieved a totally different outcome.
Perdemos porque a Europa não efectuou o leilão de licenças UMTS de forma coordenada e tínhamos a possibilidade de obter resultados muito diferentes.
Totally.
Totalmente.
Totally.
E como.
Totally!
InábaIáveI!
Totally ineffective.
Totalmente ineficaz.
Totally Spies!
Totally Spies!
Totally Spies!
Filme Totally Spies!
Yes, totally...
Marido Sim, total.
Yeah totally
Estou
Totally naked.
Nuzinhos!!!
Toats! Totally
Completamente!
Totally cool.
Totalmente legal.
Another person, who is totally handicapped, said that they wanted to go to London but that they could not do so because they would have lost their pension.
Uma segunda pessoa com um grau de 100 de invalidez, disse me que desejava ir para Londres, mas que não podia fazê lo, para não perder a sua pensão de reforma.
I am sure that it is only possible to agree to extensions of this kind if you have totally lost sight of the position in your own country.
Uma tal extensão de processos só pode actualmente ser decidida se se tiver perdido por completo todo o contacto com a base local.
It's totally intimidating.
É totalmente intimidador
It's totally rad.
Totalmente irado.
It's totally strange.
É totalmente estranho.
You're totally right.
Você está totalmente correto.
I totally agree.
Estou totalmente de acordo.
It's totally useless.
É totalmente inútil.
I totally understand.
Eu entendo completamente.
You're totally right.
Você está completamente certo!
You're totally right.
Tu estás completamente certo!
You're totally right.
Tu estás completamente certa!
You're totally right.
Você tem toda a razão.
I totally agree.
Eu concordo totalmente.
I totally agree.
Concordo totalmente.
It's totally lame.
É totalmente idiota.
It's totally lame.
Isso é totalmente idiota.
Dim screen totally
Escurecer o ecrã por completo
Totally New Product
Produto Totalmente NovoComment
I totally lied.
Menti.
It's totally strange.
É completamente bizarro.
It's totally strange.
Completamente bizarro.
I totally forgot.
Eu esqueci completamente.
He's totally cute.
Ele é totalmente cute.
I'm totally clueless.
Eu fiquei perdido.
Totally destroyed forever.
Totalmente destruído para sempre.
Totally different, right?
Totalmente diferente.

 

Related searches : Totally Disagree - Totally Forgot - Totally Understand - Totally Committed - Totally Wrong - In Totally - Totally Correct - Totally Enclosed - Totally Busy - Totally Tired - Totally Unique - Totally Wasted