Translation of "truly diverse" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Diverse - translation : Truly - translation : Truly diverse - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

O men, you truly strive towards the most diverse ends!
Que os vossos esforços são diferentes (quanto às metas a atingir).
NO Diverse
NO Diverse
NO Diverse
NO Diverse
Exactly how diverse?
Exatamente quão diverso?
Tastes are diverse.
Gostos são variados.
Use is diverse.
Utilização é diversificada.
One, it's diverse.
Pensamos o mundo sob todas as formas em que o vivemos.
Diverse taxation regimes
Diferentes regimes de tributação
I tell you truly, truly
Em verdade vos digo, verdadeiramente
Say that you'll be truly mine or truly yours, or yours truly.
Não sei que dizer. Diga que será toda minha, ou toda sua, ou sua toda.
Their populations are more diverse than typical suburbia, but they're less diverse than cities.
Suas populações são mais diversas que dos suburbios típicos, mas eles são menos diferentes que das cidades.
So what we want, is we want diverse perspectives, and we want diverse heuristics.
Isso é o que nós queremos, nós queremos diversas perspectivas e nós quer diversas heurísticas.
Their populations are more diverse than typical suburbia, but they're less diverse than cities.
A sua população é mais diversificada do que no subúrbio típico mas menos do que nas cidades.
Truly?
Mesmo?
Truly?
Verdadeiramente?
The reactions have been diverse.
As reações têm sido diversas.
The reactions were very diverse.
As reações foram muito diversas.
I have very diverse interests.
Tenho interesses variados.
Verily your endeavour is diverse.
Que os vossos esforços são diferentes (quanto às metas a atingir).
Your endeavors are indeed diverse.
Que os vossos esforços são diferentes (quanto às metas a atingir).
your endeavours are indeed diverse.
Que os vossos esforços são diferentes (quanto às metas a atingir).
Indeed, your efforts are diverse.
Que os vossos esforços são diferentes (quanto às metas a atingir).
Truly sad.
Verdadeiramente triste.
Truly touching.
Realmente comovente.
Truly incredible.
BA
Truly remarkable.
Verdadeiramente notável.
Truly impressive.
De uma maneira impressionante.
Truly, Dear.
Verdadeiramente, querido.
Truly gentle.
Verdadeiramente gentil.
Truly fascinating...
Realmente é fascinante...
This understanding is truly truly from the act of chewing.
Este entendimento é Realmente mascar.
Reactions in the blogosphere were diverse.
As reações na blogosfera foram diversificadas.
Geography Anhui is quite diverse topographically.
Geografia Anhui é bastante diversificado topograficamente.
Thus, Macedonian cuisine is particularly diverse.
Macedônios notáveis Ligações externas
And similar torments of diverse kinds.
E outros suplícios semelhantes!
So diverse heuristics are really useful.
Tão diversas heurísticas são realmente úteis.
We've also seen how diverse heuristics.
Vimos também como diversas heurísticas.
This is a really diverse community.
Isto é uma comunidade muito diversa.
The European family contains diverse personalities.
Pelas razões expostas a propósito da alteração n. 8, a Comissão não pode aceitar a alteração n. 12.
Yours truly humans.
Nós mesmos, humanos.
Now truly multilingual
Agora, verdadeiramente multilíngue
It s truly unthinkable.
É realmente impensável.
Yours truly humans.
Sinceramente, os seres humanos.
Truly harmful substances.
Trata se de substâncias verdadeiramente prejudiciais.
Yours very truly.
Sinceramente.

 

Related searches : Truly Believe - Truly Sorry - Truly Amazing - Truly Integrated - Truly International - Truly Hope - Truly Remarkable - Truly Great - Truly Natural - Truly Excellent - Truly Wonderful - Truly Agile