Translation of "truly natural" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Natural - translation : Truly - translation : Truly natural - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fish stocks are a truly natural resource and should be renewable for all time. | Os recursos haliêuticos são um recurso verdadeiramente natural e deveriam ser sempre renováveis. |
And that's how we discover what is truly natural and how different is the last century, right? | E é assim que descobrimos o que é verdadeiramente natural e como o século passado foi diferente, certo? |
And that's how we discover what is truly natural and how different is the last century, right? | Foi assim que descobrimos o que é verdadeiramente natural e quão diferente é o último século. |
I tell you truly, truly | Em verdade vos digo, verdadeiramente |
Say that you'll be truly mine or truly yours, or yours truly. | Não sei que dizer. Diga que será toda minha, ou toda sua, ou sua toda. |
For the German philosopher Johann Gottlieb Fichte,The first, original, and truly natural boundaries of states are beyond doubt their internal boundaries. | Para o filósofo alemão Johann Gottlieb Fichte,As primeiras, originais, e verdadeiramente naturais, fronteiras dos estados são, sem qualquer sombra de dúvida, as suas fronteiras interiores. |
Truly? | Mesmo? |
Truly? | Verdadeiramente? |
Truly sad. | Verdadeiramente triste. |
Truly touching. | Realmente comovente. |
Truly incredible. | BA |
Truly remarkable. | Verdadeiramente notável. |
Truly impressive. | De uma maneira impressionante. |
Truly, Dear. | Verdadeiramente, querido. |
Truly gentle. | Verdadeiramente gentil. |
Truly fascinating... | Realmente é fascinante... |
This understanding is truly truly from the act of chewing. | Este entendimento é Realmente mascar. |
Natural gas extracted from oil wells is called casinghead gas (whether or not truly produced up the annulus and through a casinghead outlet) or associated gas. | Nessa época, o gás natural não era muito utilizado, e toda sua produção indesejada se tornava um grande problema de descarte para as usinas de petróleo. |
Yours truly humans. | Nós mesmos, humanos. |
Now truly multilingual | Agora, verdadeiramente multilíngue |
It s truly unthinkable. | É realmente impensável. |
Yours truly humans. | Sinceramente, os seres humanos. |
Truly harmful substances. | Trata se de substâncias verdadeiramente prejudiciais. |
Yours very truly. | Sinceramente. |
Truly I didn't. | A miúda não tirou nada. |
Truly, I can't! | A sério, não posso! |
Truly, I did. | É verdade. |
Truly a phenomenon! | Um verdadeiro fenómeno! |
It's truly remarkable. | É verdadeiramente admirável. |
Answer me truly. | Respondame com franqueza. |
Truly, I'm not. | Não sou. |
How truly beautiful. | É realmente bonito. |
l'm truly sorry. | Eu sinto verdadeiramente. |
This was truly, truly an early adopter product the 1905 Skinner Vacuum. | Este era um produto de usuários precoces o Skinner Vacuum de 1905. |
For I love you truly, truly, dear Thank you, Mrs. Willoughby. | Obrigado, Sra. Willoughby. |
Natural mind, consciousness, same thing. We cannot lose what is real, we can only appear to be temporarily... hidden. Appear I say even because truly it's not hidden. | A própria consciência se está a manifestar, tal como tudo o que aparece na consciência, hmm? |
Something I truly believe. | Algo que eu realmente acredito. |
Scale is truly important. | A escala é de fato muito importante. |
It was truly exciting. | Isto foi realmente entusiasmante. |
It is truly exotic. | É verdadeiramente exótica. |
We are truly pleased. | Estamos muito agradecidos. |
Are you truly blind? | Você é cego de verdade? |
Are you truly blind? | Você é cega de verdade? |
I dance truly bad. | Eu danço muito mal. |
We are truly pleased. | Estamos deveras agradecidos. |
Related searches : Truly Believe - Truly Sorry - Truly Amazing - Truly Integrated - Truly International - Truly Hope - Truly Remarkable - Truly Great - Truly Excellent - Truly Diverse - Truly Wonderful - Truly Agile