Translation of "tuned" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Tuned - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tuned
Sintonizado
Stay tuned!
Fiquem ligados!
So stay tuned.
Tradução para Português por ArturDeOliveira
So, stay tuned.
Então, fique atento.
Stay tuned for that.
Fiquem ligados.
Tom tuned his guitar.
Tom afinou a guitarra.
Virtua Fighter 4 Final Tuned Final Tuned is the final update to Virtua Fighter 4 .
Virtua Fighter 4 Final Tuned Final Tuned é a atualização final de Virtua Fighter 4 .
Stay tuned for more articles.
Fique atento a mais artigos.
The fully tuned version produced .
Ver também VolvoEmme 422T
Play last tuned TV channel
Ver o último canal sintonizado de TVcommand line option
What I had done is I had tuned out of cancer and tuned into my dance.
O que eu tinha feito foi sair da sintonia com o câncer e sintonizar me com minha dança.
What I had done is I had tuned out of cancer and tuned into my dance.
O que eu fiz foi desligar me do cancro e ligar a minha dança.
Stay tuned.. more reactions to come...
Mantenha se ligado mais reações da blogosfera na sequência
So stay tuned for further information.
Então fiquem ligados para mais informações.
NM I'm not tuned. Hold on.
NM Não estou afinada. Espera.
It need only be fine tuned.
Falta apenas aperfeiçoá lo.
Tom tuned Mary's guitar for her.
Tom afinou a guitarra de Maria para ela.
This piano needs to be tuned.
Este piano precisa ser afinado.
So stay tuned for further information.
Por isso, fiquem atentos a mais informações.
Play your life, and stay tuned.
Toquem a vossa vida e mantenham se em sintonia.
I hope they tuned that piano.
Espero que tenham afinado aquele piano. A nossa Lady Lou chegou
Stay tuned for more coverage from Libya.
Informações recentes pelo Twitter
Stay tuned for more articles and podcasts.
Fiquem atentos para mais artigos e podcasts.
Modifies only picture settings of currently tuned channel
Modifica apenas a configuração de imagem do canal actualmente sintonizado
Oh, hell, you're tuned in to the zoo!
ó diabo, está a ligar para o jardim zoológico!
So stay tuned for the first episode of Sass
Portanto, fique atento para o primeiro episódio de Sass
There he is, all tuned up f or you.
Pronto, está todo sintonizado para você.
Oh, wait till you hear it when it's tuned.
Oh, espere até que o ouça afinado.
It has six legs there are the tuned, springy legs.
Ele tem seis eprnas estas são as pernas elásticas ajustáveis.
So to our blueprint, we need to add tuned spines.
Então para o nosso projeto, nós precisamos adicionar espinhos adaptados.
Stay tuned for more stories, reactions and analysis from Egypt.
Fique ligado para mais informações, reações e análises do Egito.
Stay tuned 2010 is our year to wreck some shit.
Fique atento, 2010 é nosso ano para detonar!
Stay tuned for more advanced features coming your way soon!
Fique de olho, pois mais recursos avançados estarão disponíveis em breve!
I see entrepreneurs everywhere now, now that I'm tuned into this.
Eu enxergo empreendedores em todo lugar, agora que eu estou ligada nisso.
Each pipe is tuned to a keynote, called the fundamental frequency.
Cada tubo é ajustado para uma palestra, chamada de frequência fundamental.
Optionally a sticky button. What the heck is this? Stay tuned!
O botão para pregar, opcionalmente. Que raio é isto? Continue a ler!
I'm so glad you tuned in to learn about All Soft.
Estou muito contente por terem vindo conhecer All Soft.
And stay tuned for additional episodes covering other machining fundamentals xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
E fique atento para episódios adicionais cobrindo outros fundamentos de usinagem vilão
I see entrepreneurs everywhere now, now that I'm tuned into this.
Vejo empreendedores em todo o lado, agora que estou sintonizada nisto.
What are they and what do we do? so stay tuned
O que são e o que temos que fazer? então, fiquem ligados
And some people have said that the universe is fine tuned.
E algumas pessoas disseram que o universo é ajustado.
Somehow they tuned the little girl sang straight in my mind.
A melodia que a menina tinha cantado ficou gravada na minha memória.
Stay tuned for more coverage from Egypt as the day's events unfold.
Tradução editada por Débora Medeiros como parte do projeto Global Voices Lingua
It hasn't yet become fine tuned enough to finish what has been initiated.
Ainda não ficou em sintonia suficiente para terminar o que foi iniciado.
Extraordinary. No sensing, all the control is built right into the tuned legs.
Extraordinário. Sem sensores, todo o controle está nas pernas distribuídas.

 

Related searches : Tuned For - Highly Tuned - Well Tuned - Get Tuned - Staying Tuned - Stayed Tuned - Low Tuned - Factory Tuned - Carefully Tuned - High Tuned - Perfectly Tuned - Acoustically Tuned - Are Tuned