Translation of "turn to reality" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Reality - translation : Turn - translation : Turn to reality - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It will cost money to turn this report into a reality.
A implementação deste relatório será dispendiosa.
Ideas on paper hardly ever turn into reality in practice.
Praticamente nada daquilo que está no papel é levado à prática.
You really did turn Europe from the Atlantic to the Urals into a reality.
Este Conselho de Ministros conduziu se, em nosso nome, como se a Europa fosse uma velha senhora apavorada e trémula, solicitando uma espécie de clemência aos seus inimigos.
We are working hard to turn the target of 5 000 police into reality.
Estamos a trabalhar intensamente para converter em realidade o objectivo dos 5 000 polícias.
We must turn freedom of movement into a reality within the EU.
Temos de fazer da liberdade de circulação uma realidade no seio da UE.
Technological advances and innovation have begun to turn the longstanding dream of energy independence into a reality.
Os avanços tecnológicos e a inovação começaram a transformar em realidade o antigo sonho da independência energética.
The manufacturing processes required to turn these complex building designs into reality have remained elusive until now.
Os processos de fabricação necessários para transformar esses projectos de construcção complexos em realidade têm permanecido uma incógnita até agora.
The European social area remains an empty concept, with no practical action to turn it into reality.
É necessário um esforço suplementar para criar por exemplo, postos de tra balho extra que sejam remunerados.
We want to do something, at long last, to turn a citizens' Europe from a slogan into a reality.
Afinal, é nosso objectivo comum que a Europa dos cidadãos deixe de ser um slogan e se torne realidade.
At the turn of the century, the Internet takes off, reality television has taken hold.
na virada do século, a Internet decola, A TV reality show tomou conta.
At the turn of the century, the Internet takes off, reality television has taken hold.
Na mudança de século, a Internet levanta voo. a televisão da vida real ganha o seu espaço.
But more important than the text is the requirement made of us to turn this convention into living reality.
Mas mais importante do que o texto é a exigência que fazemos a nós próprios de tornar realidade esta convenção.
Declarations of intention without commitments are not sufficient to turn the principles I have mentioned into a social reality.
As declarações de intenção sem compromissos não bastam para converter em realidade social os princípios que acima enunciei.
Once the design started to become a reality, then State Representative Jorge Carone Filho was assigned the mission of drafting the State Assembly bill that would help turn Mineirão a reality.
Com o projeto saindo do papel, o então Deputado Estadual Jorge Carone Filho foi o encarregado da apresentação do Projeto de Lei à Assembleia Legislativa do Estado de Minas Gerais, que criaria o Mineirão.
The time it will take to turn these prospects into reality will be dependent on their own efforts to carry out reforms.
O tempo que levará a transformar essas perspectivas em realidade está dependente dos esforços que eles próprios desenvolverem para efectuar as reformas.
The Council could turn our homework into reality, for this question is too clear cut and too important.
O Conselho poderia fazer o nosso trabalho de casa, pois este assunto é demasiado inequívoco e importante.
Much work has been completed with Member States' experts and with wider stakeholders to turn the network into a successfully functioning reality.
Muito trabalho foi já feito com peritos dos Estados Membros e com outras partes interessadas para transformar a rede numa realidade realmente operacional.
The key question is how we turn the conclusions of the Lisbon Summit into action we must ensure that we turn the rhetoric of Lisbon into a reality.
Como levar à prática as conclusões da Cimeira de Lisboa é a pergunta que se coloca é preciso garantir que a retórica de Lisboa seja transformada em realidade.
In reality, the drug barons are protected by paramilitary groups, who are in turn trained by the Colombian army.
Em realidade, os grandes magnates da droga são protegidos por grupos paramilitares, sendo eles próprios conduzidos pelas forças militares colombianas.
However, it has to be acknowledged that there is a lot to be done to turn that social dimension into a reality by 31 December 1992.
Porém, não poderá deixar de reconhecer se que muito falta fazer para que aquela dimensão social seja uma realidade quando chegar o dia 31 de Dezembro de 1992.
If we use reality to fight reality, we will end up in reality, in the bad reality that we fought against.
Se usarmos a realidade para lutar contra a realidade, acabaremos na realidade, na má realidade contra a qual lutamos.
But the objective of facing reality is to change reality.
Mas o objetivo de encarar a realidade é mudar a realidade.
It takes him 20 years to turn his dream of creating the greatest ship ever into a reality (in the form of the Art Dessei).
Ele leva 20 anos para transformar seu sonho de criar a maior espacionave já vista, Art Dessei).
To turn such proposals into reality the understanding and support of Parliament, both as a democratic assembly and as an employing institution, will be essential.
Para transformar essas propostas em realidade, será essencial a compreensão e o apoio do Parlamento, quer como assembleia democrática, quer como Instituição empregadora.
This brings us back to reality, the reality of economic nationalism.
Eis nos de regresso à realidade, a do nacionalismo económico.
The Road to Reality .
The Road to Reality .
Facing up to reality
Enfrentando a realidade
Can the reality of the hospital be transferred to the reality outside?
Poderá a realidade do hospital ser transferida para a realidade lá fora?
The consequence of this is that the budgetary reality becomes more and more obscured, which in turn gives rise to problems that become harder and harder to solve.
Isto teria, caros colegas, uma grande vantagem, a de enfrentar finalmente o pro blema do aumento dos recursos próprios destinados ex clusivamente às políticas não agrícolas.
Mr President, Commissioner, the reality of the situation cannot be denied. We cannot turn our backs on the consequences of the Prestige disaster.
Senhor Presidente, Senhora Comissária, não se pode negar a realidade, não se pode virar as costas às consequências da catástrofe do Prestige.
We prefer reality to artifice.
Somos a favor da realidade, para além do artifício.
We're trying to assess Susan's current reality because we cannot advise her on her future reality until we understand her current reality.
Estamos tentando avaliar a realidade atual de Susan porque não aconselhamos dela sua futura realidade até que entendemos sua realidade atual.
We force the way we view reality to depend upon the evidence of reality.
Forçamos o modo como visionamos a realidade a depender na evidência real.
Many thanks! We hope that it will be possible swiftly to implement this report by Parliament, together with the Commission's proposals, and thus turn them into a reality.
Esperamos que o relatório do Parlamento, assim como as propostas da Comissão se concretizem de imediato e se possa proceder rapidamente à sua aplicação.
Reality
Realidade
There's a kind of mystery about the alchemy of painting, about how you take medium and solvent and pigment and turn it into reality.
Há uma espécie de mistério acerca da alquimia do quadro, acerda de como pegamos na técnica, no solvente e no pigmento e transformamos o em realidade.
It's not just reality it's feeling and reality.
Isso não é apenas realidade, é sensação e realidade.
It's not just reality it's feeling and reality.
Não é apenas a realidade, é o sentimento e a realidade.
Turn to.
A postos.
Politicians try to pick and use words to shape and control reality, but in fact, reality changes words far more than words can ever change reality.
Os políticos tentam escolher e usar palavras para modelarem a realidade e para a controlarem, mas de facto, a realidade altera as palavras muito mais do que alguma vez as palavras poderão alterar a realidade.
But Nan was the bridge to life... bringing us back from dreams to reality... from reality to dreams.
Mas a Nan era a nossa ponte para a vida, trazendonos dos sonhos para a realidade, da realidade para os sonhos.
Push down and turn clockwise (turn a quarter of a turn to the right).
Empurre para baixo e rode no sentido dos ponteiros do relógio (rode um quarto de volta para a direita).
We cannot counter or be against reality by reality.
Não podemos contar, ou ser contra a realidade pela realidade.
Cameras don't tend to capture reality.
As câmeras não costumam captar a realidade.
To us, it is a reality.
Para nós, é uma realidade.

 

Related searches : Turn Into Reality - Turn To - Vision To Reality - Closeness To Reality - Reference To Reality - Adapt To Reality - Blind To Reality - Stick To Reality - Contrary To Reality - Proximity To Reality - Back To Reality - Close To Reality - Correspond To Reality