Translation of "turn to" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Turn - translation : Turn to - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Turn to.
A postos.
Push down and turn clockwise (turn a quarter of a turn to the right).
Empurre para baixo e rode no sentido dos ponteiros do relógio (rode um quarto de volta para a direita).
Begin to fight it's your turn, it's your turn.
Comece a luta é a sua vez, é sua vez.
Push down and turn clockwise (turn to the right).
Empurre para baixo e rode no sentido dos ponteiros do relógio (rode para a direita).
Turn, hellhound, turn!
Virate, cão do inferno!
You turn up the dials, the wheel starts to turn.
Você aciona os controladores e a roda começa a girar.
You turn up the dials, the wheel starts to turn.
Ligamos os controlos, a roda começa a girar.
Nobody to turn to.
Ninguém para quem se virar!
Push down on the cap and turn counterclockwise (turn a quarter of a turn to the left).
Empurre a tampa para baixo e rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (rode um quarto de volta para a esquerda).
Now to turn to sanctions.
Passo agora às sanções.
Turn to the right.
Vire à direita.
Turn to the right.
Vira à direita.
Turn to the left.
Vire à esquerda.
Turn to the left.
Vira à esquerda.
Turn to the left!
Vire à esquerda!
Turn side to side
A andar lado a lado
Which way to turn?
Qual caminho tomar?
Turn over to continue
Vire para continuar
Turn to any page.
Veja qualquer página!
They don't turn different. They just turn out to love a boy.
Ele não iria ser uma pessoa diferente ele só iria gostar de meninos meu melhor amigo é gay
Push down on the cap and turn counterclockwise (turn to the left).
Empurre a tampa para baixo e rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (rode para a esquerda).
It affects the diameter and then can turn to the left, turn to the right.
Isto afeta o diâmetro, e então ele vira para a esquerda, vira para a direita.
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.
Eu usei uma chave de fenda para virar o parafuso, mas ele simplesmente não virava.
Turn it on turn it off.
Liga desliga.
Turn to somebody next to you.
Virem se para alguém ao vosso lado.
ready to turn to dose position
pronto para rodar para a posição da dose
Let us turn to Afghanistan.
Voltemos ao Afeganistão.
Alright, lets turn to Iran.
certo, vamos nos voltar para o Irã
Nowhere to turn but home
Sem terem a quem apelar, voltaram para casa
It's your turn to sing.
É sua vez de cantar.
It's your turn to drive.
É a sua vez de dirigir.
It's your turn to read.
É a sua vez de ler.
It's your turn to speak.
É a sua vez de falar.
You're supposed to turn there.
Você é suposto para ligar lá.
We'll turn to that next.
Voltamos para esse próximo.
Let us turn to Afghanistan.
Vejamos o Afeganistão.
I now turn to Berlin.
Passo agora a Berlim.
Let me turn to Georgia.
Gostaria agora de me referir à Geórgia.
Commissioner, I turn to you.
Senhor Comissário, dirijo me a si.
Finally, I turn to Colombia.
Por fim, passo à Colômbia.
Let me turn to trade.
Passo agora ao comércio externo.
I now turn to Nepal.
Passando agora ao Nepal.
Finally, I turn to Eurostat.
Por último, refiro o Eurostat.
Your turn to say farewell.
É um patife por dizer adeus.
Could turn to in trouble.
Podia procurar quando em dificuldade.

 

Related searches : Where To Turn - Thoughts Turn To - Turn To Water - Turn To Ashes - Turn To Ice - Turn To God - Turn To Face - Turn To Alcohol - Turn To Release - Turn To Reality - They Turn To - Turn To Religion - To Turn Things - Now Turn To