Translation of "turned to dust" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Turned to dust, floating in the air, | Convertidas em corpúsculos dispersos, |
The fields of golden corn turned to dust. | Os campos de milho dourado viraram poeira. |
What, when we are dead and turned to dust? | Acaso, quando morrermos e formos convertidos em pó, (seremos ressuscitados)? |
which turned everything it approached into dust. | Que não passava sobre aquilo a que ia de encontro, sem o reduzir a cinzas. |
When we are dead and have turned to dust, will we be raised again? | Acaso, quando morrermos e formos convertidos em pó, (seremos ressuscitados)? |
When we are dead and turned to dust and bones, shall we be recompensed? | Quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos, acaso, julgados? |
When we are dead and turned to dust, this returning (to life) is most far fetched. | Acaso, quando morrermos e formos convertidos em pó, (seremos ressuscitados)? Tal retorno será impossível! |
What! they say, When we are turned to bones and dust, shall we be restored to life? | Dizem Quê! Quando estivermos reduzidos a ossos e pó, seremos, acaso reencarnados em uma nova criação? |
When we are dead and turned to dust and bones, how can we be raised again, | Acaso, quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos ressuscitados? |
The unbelievers say 'When we and our fathers are turned to dust, shall we be brought forth? | Os incrédulos dizem Quando formos convertidos em pó, como foram nossos pais, seremos, acaso, ressuscitados? |
Dust, thou art, and dust to dust | Pó, como a arte, e o pó regressa ao pó... |
They say When we are dead and turned to dust and bones, shall we be raised to life again? | Porventura, quando morrermos e nos tivermos convertido em ossos e pó, seremos ressuscitados? |
And We turned all the deeds they had performed into scattered floating specks of dust. | Então, Nos disporemos a aquilatar as suas ações, e as reduziremos a moléculas de pó dispersas. |
And they used to say, When we are dead and turned into dust and bones, are we to be resurrected? | E diziam Acaso, quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos ressuscitados, |
And said What! When we are dead and turned to dust and bones, shall we then be raised again? | E diziam Acaso, quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos ressuscitados, |
But when his Lord manifested Himself to the mountain, He turned it into dust, and Moses fell down unconscious. | Porém, quando a majestade do seu Senhor resplandeceu sobre o Monte, este se reduziu a pé e Moisés caiuesvanecido. |
Then when his Lord unveiled His glory unto the mount, it turned it to dust, and Musa tell down thunderstruck. | Porém, quando a majestade do seu Senhor resplandeceu sobre o Monte, este se reduziu a pé e Moisés caiuesvanecido. |
When we are dead and have turned into dust and bones, will we certainly be raised again? | Acaso, quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos ressuscitados? |
Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. | De volta à terra, às cinzas e ao pó. |
Those who do not believe, say When we and our fathers have turned to dust, how shall we be raised again? | Os incrédulos dizem Quando formos convertidos em pó, como foram nossos pais, seremos, acaso, ressuscitados? |
What, does he promise you that when you are dead and turned to dust and bones, you will be brought forth? | Qual! Promete vos ele que, quando morrerdes e vos tiverdes convertido em pó e ossos, sereis ressuscitados? |
And the disbelievers said, Will we, when we and our forefathers have turned into dust, be removed again? | Os incrédulos dizem Quando formos convertidos em pó, como foram nossos pais, seremos, acaso, ressuscitados? |
Its streams will be turned into pitch, its dust into sulfur, And its land will become burning pitch. | E os ribeiros de Edom transformarse ão em pez, e o seu solo em enxofre, e a sua terra tornar se á em pez ardente. |
Those who deny the truth say, When we have turned to dust like our fathers, shall we be brought back to life again? | Os incrédulos dizem Quando formos convertidos em pó, como foram nossos pais, seremos, acaso, ressuscitados? |
And they used to say, When we are dead and have turned into dust and bones, will we surely be raised again? | E diziam Acaso, quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos ressuscitados, |
They say When we are turned to bones and particles (of dust), shall we truly be raised up as a new creation? | Dizem Quê! Quando estivermos reduzidos a ossos e pó, seremos, acaso reencarnados em uma nova criação? |
When the Lord manifested His Glory to the mountain, He turned it into dust and Moses fell down upon his face senseless. | Porém, quando a majestade do seu Senhor resplandeceu sobre o Monte, este se reduziu a pé e Moisés caiuesvanecido. |
It was they who said, Shall we be resurrected after we die and have turned into dust and bones? | E diziam Acaso, quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos ressuscitados, |
Does he give you a promise that when you are dead and turned to dust and bones, you will be raised to life again? | Qual! Promete vos ele que, quando morrerdes e vos tiverdes convertido em pó e ossos, sereis ressuscitados? |
That when we are dead and have turned into dust and bones, that we will either be rewarded or punished? | Quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos, acaso, julgados? |
And if you are amazed, then indeed the amazement is at their saying that, Will we, after having turned to dust, be created anew? | E se te deslumbras com algo (ó Mensageiro), mais deslumbrante é a pergunta que fazem Quando formos convertidos empó, reapareceremos como novas criaturas? |
If you are surprised, then astonishing is the speech (of those who say ) Having turned to dust shall we be raised as a new creation? | E se te deslumbras com algo (ó Mensageiro), mais deslumbrante é a pergunta que fazem Quando formos convertidos empó, reapareceremos como novas criaturas? |
I'm allergic to dust. | Sou alérgico à poeira. |
I'm allergic to dust. | Sou alérgica ao pó. |
I'm allergic to dust. | Sou alérgica à poeira. |
And the saying goes, we came from dust and will return to dust. | E como diz o adágio, viemos do pó e retornaremos ao pó. |
And the saying goes, we came from dust and will return to dust. | E diz o provérbio, vimos do pó e ao pó voltaremos. |
Dust | Póweather condition |
Dust! | Pó! |
Dust? | Pó? |
Dust? | Pó? |
And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch. | E os ribeiros de Edom transformarse ão em pez, e o seu solo em enxofre, e a sua terra tornar se á em pez ardente. |
Tom is allergic to dust. | Tom é alérgico a poeira. |
All go to one place. All are from the dust, and all turn to dust again. | Todos vão para um lugar todos são pó, e todos ao pó tornarão. |
Dust thou art, and unto dust thou shalt return. | Tu és pó e em pó te hásde tornar. |
Related searches : Dust To Dust - Attention Turned To - Turned To Leave - Turned To Alcohol - Turned To Stone - They Turned To - Turned To Account - Turned To Face - Dust To Dawn - Flames To Dust - Exposed To Dust - Turn To Dust - Exposure To Dust