Translation of "turned to dust" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Dust - translation : Turned - translation : Turned to dust - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Turned to dust, floating in the air,
Convertidas em corpúsculos dispersos,
The fields of golden corn turned to dust.
Os campos de milho dourado viraram poeira.
What, when we are dead and turned to dust?
Acaso, quando morrermos e formos convertidos em pó, (seremos ressuscitados)?
which turned everything it approached into dust.
Que não passava sobre aquilo a que ia de encontro, sem o reduzir a cinzas.
When we are dead and have turned to dust, will we be raised again?
Acaso, quando morrermos e formos convertidos em pó, (seremos ressuscitados)?
When we are dead and turned to dust and bones, shall we be recompensed?
Quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos, acaso, julgados?
When we are dead and turned to dust, this returning (to life) is most far fetched.
Acaso, quando morrermos e formos convertidos em pó, (seremos ressuscitados)? Tal retorno será impossível!
What! they say, When we are turned to bones and dust, shall we be restored to life?
Dizem Quê! Quando estivermos reduzidos a ossos e pó, seremos, acaso reencarnados em uma nova criação?
When we are dead and turned to dust and bones, how can we be raised again,
Acaso, quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos ressuscitados?
The unbelievers say 'When we and our fathers are turned to dust, shall we be brought forth?
Os incrédulos dizem Quando formos convertidos em pó, como foram nossos pais, seremos, acaso, ressuscitados?
Dust, thou art, and dust to dust
Pó, como a arte, e o pó regressa ao pó...
They say When we are dead and turned to dust and bones, shall we be raised to life again?
Porventura, quando morrermos e nos tivermos convertido em ossos e pó, seremos ressuscitados?
And We turned all the deeds they had performed into scattered floating specks of dust.
Então, Nos disporemos a aquilatar as suas ações, e as reduziremos a moléculas de pó dispersas.
And they used to say, When we are dead and turned into dust and bones, are we to be resurrected?
E diziam Acaso, quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos ressuscitados,
And said What! When we are dead and turned to dust and bones, shall we then be raised again?
E diziam Acaso, quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos ressuscitados,
But when his Lord manifested Himself to the mountain, He turned it into dust, and Moses fell down unconscious.
Porém, quando a majestade do seu Senhor resplandeceu sobre o Monte, este se reduziu a pé e Moisés caiuesvanecido.
Then when his Lord unveiled His glory unto the mount, it turned it to dust, and Musa tell down thunderstruck.
Porém, quando a majestade do seu Senhor resplandeceu sobre o Monte, este se reduziu a pé e Moisés caiuesvanecido.
When we are dead and have turned into dust and bones, will we certainly be raised again?
Acaso, quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos ressuscitados?
Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust.
De volta à terra, às cinzas e ao pó.
Those who do not believe, say When we and our fathers have turned to dust, how shall we be raised again?
Os incrédulos dizem Quando formos convertidos em pó, como foram nossos pais, seremos, acaso, ressuscitados?
What, does he promise you that when you are dead and turned to dust and bones, you will be brought forth?
Qual! Promete vos ele que, quando morrerdes e vos tiverdes convertido em pó e ossos, sereis ressuscitados?
And the disbelievers said, Will we, when we and our forefathers have turned into dust, be removed again?
Os incrédulos dizem Quando formos convertidos em pó, como foram nossos pais, seremos, acaso, ressuscitados?
Its streams will be turned into pitch, its dust into sulfur, And its land will become burning pitch.
E os ribeiros de Edom transformarse ão em pez, e o seu solo em enxofre, e a sua terra tornar se á em pez ardente.
Those who deny the truth say, When we have turned to dust like our fathers, shall we be brought back to life again?
Os incrédulos dizem Quando formos convertidos em pó, como foram nossos pais, seremos, acaso, ressuscitados?
And they used to say, When we are dead and have turned into dust and bones, will we surely be raised again?
E diziam Acaso, quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos ressuscitados,
They say When we are turned to bones and particles (of dust), shall we truly be raised up as a new creation?
Dizem Quê! Quando estivermos reduzidos a ossos e pó, seremos, acaso reencarnados em uma nova criação?
When the Lord manifested His Glory to the mountain, He turned it into dust and Moses fell down upon his face senseless.
Porém, quando a majestade do seu Senhor resplandeceu sobre o Monte, este se reduziu a pé e Moisés caiuesvanecido.
It was they who said, Shall we be resurrected after we die and have turned into dust and bones?
E diziam Acaso, quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos ressuscitados,
Does he give you a promise that when you are dead and turned to dust and bones, you will be raised to life again?
Qual! Promete vos ele que, quando morrerdes e vos tiverdes convertido em pó e ossos, sereis ressuscitados?
That when we are dead and have turned into dust and bones, that we will either be rewarded or punished?
Quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos, acaso, julgados?
And if you are amazed, then indeed the amazement is at their saying that, Will we, after having turned to dust, be created anew?
E se te deslumbras com algo (ó Mensageiro), mais deslumbrante é a pergunta que fazem Quando formos convertidos empó, reapareceremos como novas criaturas?
If you are surprised, then astonishing is the speech (of those who say ) Having turned to dust shall we be raised as a new creation?
E se te deslumbras com algo (ó Mensageiro), mais deslumbrante é a pergunta que fazem Quando formos convertidos empó, reapareceremos como novas criaturas?
I'm allergic to dust.
Sou alérgico à poeira.
I'm allergic to dust.
Sou alérgica ao pó.
I'm allergic to dust.
Sou alérgica à poeira.
And the saying goes, we came from dust and will return to dust.
E como diz o adágio, viemos do pó e retornaremos ao pó.
And the saying goes, we came from dust and will return to dust.
E diz o provérbio, vimos do pó e ao pó voltaremos.
Dust
Póweather condition
Dust!
Pó!
Dust?
Pó?
Dust?
Pó?
And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.
E os ribeiros de Edom transformarse ão em pez, e o seu solo em enxofre, e a sua terra tornar se á em pez ardente.
Tom is allergic to dust.
Tom é alérgico a poeira.
All go to one place. All are from the dust, and all turn to dust again.
Todos vão para um lugar todos são pó, e todos ao pó tornarão.
Dust thou art, and unto dust thou shalt return.
Tu és pó e em pó te hásde tornar.

 

Related searches : Dust To Dust - Attention Turned To - Turned To Leave - Turned To Alcohol - Turned To Stone - They Turned To - Turned To Account - Turned To Face - Dust To Dawn - Flames To Dust - Exposed To Dust - Turn To Dust - Exposure To Dust