Translation of "turned to face" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Face - translation : Turned - translation : Turned to face - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep face turned.
Mantenha seu rosto virado.
Her face turned red.
Seu rosto ficou vermelho.
Her face turned pale.
Seu rosto empalideceu.
Her face turned pale.
O rosto dela empalideceu.
Her face turned pale.
O rosto dela ficou pálido.
Her face turned pale.
O seu rosto empalideceu.
Then suddenly she turned to face me.
Bruscamente ela olhoume de frente.
Her face suddenly turned red.
O rosto dela, de repente, ficou vermelho.
Tom's face turned red with anger.
O rosto de Tom ficou vermelho de raiva.
Why, his face turned absolutely purple.
Ele realmente estava chateado, não estava? Não estava?
He has turned his face from me.
Viroume a face.
Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to Yahweh,
Então virou Ezequias o seu rosto para a parede, e orou ao Senhor,
Then he turned his face to the wall, and prayed to Yahweh, saying,
Então o rei virou o rosto para a parede, e orou ao Senhor, dizendo
Cuss turned the pages over with a face suddenly disappointed.
Cuss virou as páginas mais com uma cara de repente decepcionar.
It was David who first turned his face from God.
Foi David quem primeiro virou a face a Ele.
But to be a felon? To face jail time? Swartz turned down the plea deal.
Me lembro que o primeiro programa que escrevi com ele era em BASIC, e era um jogo com informações sobre Star Wars.
Then he turned his face to the wall, and prayed unto the LORD, saying,
Então o rei virou o rosto para a parede, e orou ao Senhor, dizendo
Bismarck turned around to face Wake Walker's formation, forcing Suffolk to turn away at high speed.
O Bismarck virou para enfrentar a formação de Wake Walker, forçando o Suffolk a fugir em alta velocidade.
Her face was turned to the side, her gaze followed the score intently and sadly.
Seu rosto estava virado para o lado, seu olhar seguiu atentamente a pontuação e, infelizmente.
He turned face again by engaging in a rivalry with John Cena.
Ele se tornou novamente um mocinho ao ao começar uma rivalidade com John Cena.
When he is here, he has turned his face from his people.
Quando está aqui dá as costas para o povo.
Kaplan called to Lenin, and when he turned to face her she shot at him three times.
Kaplan atraiu a atenção de Lenin, e quando ele virou o rosto recebeu três tiros.
This results in it nearly always keeping the same face turned towards Earth.
Isto faz com que tenha praticamente sempre a mesma superfície voltada para a Terra.
Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed unto the LORD,
Então virou Ezequias o seu rosto para a parede, e orou ao Senhor,
He stopped and turned his head quickly, his poppy cheeked face lighting up.
Ele parou e virou a cabeça rapidamente, com o rosto de papoula cheeked iluminando.
He got his tea and turned... and then I did see his face.
Foi buscar o chá e virouse... e então vilhe o rosto.
Booker then turned face and found a partnership with Goldust and the pair teamed to battle the nWo.
Booker se tornou um mocinho, formando uma dupla com Goldust e enfrentando a nWo.
The same god who turned his face from me when I begged him to save an innocent girl.
O mesmo deus que virou as costas quando lhe pedi que salvasse uma rapariga inocente.
Then as he turned his face to Midian, he said Maybe my Lord will show me the right way.
E quando se dirigiu rumo a Madian, disse Quiçá meu Senhor me indique a senda reta.
He saw the village flags and festivities beyond, and a face or so turned towards him.
Ele viu as bandeiras e as festividades da aldeia além, e um rosto mais ou menos voltada para ele.
The foolish among the people will say, What has turned them away from their qiblah, which they used to face?
Os néscios dentre os humanos perguntarão Que foi que os desviou de sua tradicional quibla?
BOGE opportunity is not turned to good use, we will certainly face an enormous European agricultural conflict in 1991 92.
Martin, Simone tório for aprovado, gostaríamos que a quantidade de cereais em causa se mantivesse inteiramente dentro das quantidades máximas permitidas para colheitas europeias pela Comissão. Pensamos que isso é muitíssimo importante.
Captain of a troop one day, every man's face turned towards you, lieutenants jump when I growl.
Um dia, capitão das tropas, todos nos admiram, os tenentes saltam quando rosno.
When the Lord manifested His Glory to the mountain, He turned it into dust and Moses fell down upon his face senseless.
Porém, quando a majestade do seu Senhor resplandeceu sobre o Monte, este se reduziu a pé e Moisés caiuesvanecido.
Face to face.
Olhares encontrando olhares.
Yahweh spoke to Moses face to face, as a man speaks to his friend. He turned again into the camp, but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, didn't depart out of the Tent.
E falava o Senhor a Moisés face a face, como qualquer fala com o seu amigo. Depois tornava Moisés ao arraial mas o seu servidor, o mancebo Josué, filho de Num, não se apartava da tenda.
And when he turned his face towards Midian he said, 'It may be that my Lord will guide me
E quando se dirigiu rumo a Madian, disse Quiçá meu Senhor me indique a senda reta.
And when he turned his face toward Midian, he said, Maybe my Lord will show me the right way.
E quando se dirigiu rumo a Madian, disse Quiçá meu Senhor me indique a senda reta.
The king turned his face, and blessed all the assembly of Israel and all the assembly of Israel stood.
Então o rei virou o rosto e abençoou toda a congregação de Israel e toda a congregação estava em pé.
After Vengeance, Triple H took time off, Flair turned face before going on to win the Intercontinental Championship, and the group was dissolved.
Após o Vengeance, Triple H estava lesionado e Flair mudou a sua personalidade para herói , e o grupo acabou sendo dissolvido.
I have turned my face to Him who has created the heavens and the earth, uprightly, and I am not among the idolaters'
Eu me consagro a Quem criou os céus e a terra sou monoteísta e não me conto entre os idólatras.
The contribution to quarter on quarter growth from net exports , which had turned positive in the third quarter , turned negative again in the fourth quarter in the face of strong import growth ( see Chart 19 ) .
A procura interna final ( isto é , excluindo as variações de existências ) manteve se moderada durante a maior parte de 2003 , recuperando apenas ligeiramente no segundo semestre do ano .
Reclining face to face.
Reclinados neles, frente a frente,
And when he turned his face toward Midian, he said Peradventure my Lord will guide me in the right road.
E quando se dirigiu rumo a Madian, disse Quiçá meu Senhor me indique a senda reta.
And when he turned his face towards Madyan, he said Maybe my Lord will guide me in the right path.
E quando se dirigiu rumo a Madian, disse Quiçá meu Senhor me indique a senda reta.

 

Related searches : Face Turned - Face-to-face - Face To Face - Attention Turned To - Turned To Leave - Turned To Alcohol - Turned To Stone - Turned To Dust - They Turned To - Turned To Account - Face-to-face Interaction - Face-to-face Conversation - Face-to-face Survey