Translation of "ugly face" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
They're ugly, but his face isn't. | Eles são feios, mas o seu rosto não é. |
Cochise didn't show his ugly face. | Cochise não mostrou a sua cara feia. |
For love of your ugly face? | Por amor da tua cara repugnante? |
Hurry up and take your ugly face out of here. | Despachate e tira essa cara feia daqui. |
With the burn, my face looks real ugly, don't it? | Com essa queimada eu fiquei muito franzida, não fiquei? |
I never thought I'd be so happy to see your ugly face. | Nunca pensei ficar tão feliz por ver essa cara feia. |
I can't take a step without squashing your ugly dog turd face. | Ou é limpa com cuidado, ou é ali deixada ou então é pisada e bem pisada. |
And ugly face is this when you go face to face with a puppy or a child, you say, What are you doing! | A cara feia é isto, quando ficamos cara a cara com um cachorro ou criança, e dizemos O que estás a fazer? |
The father leans over, grabs him like this and gives him ugly face. | O pai se abaixa, pega o menino assim e faz cara feia. |
The father leans over, grabs him like this and gives him ugly face. | O pai inclina se, agarra o assim e faz lhe a cara feia. |
I am very aware of the academic nature of our debate. Poverty has a ver ' ugly face and work a very ugly smell. | Finalmente, Senhor Presidente, quero relembrar a utilidade que tem na luta contra a probreza a livre circulação dos trabalhadores. |
Was ugly ugly ugly woman | Esteve mulher feia feia feia |
I mean, I think we ought to face up to the ugly side of life. | Acho que temos de enfrentar o lado negro da vida. |
I'm going away so that you don't have to see my ugly face when you're eating. | Eu voume embora, para que não tenhas de ver a minha cara feia enquanto comes. |
She's ugly, very, very ugly! | Ela é uma baranga, é feia de doer. |
She's so ugly, so ugly... | Que feia, feia... |
Each new face that emerges is more ugly and more contemptuous of mankind than the one before. | A Comunidade não pode limitar se a negociar em Portugal ou em Bruxelas, tem de aparecer de novo no local de modo visível e com a mais alta res ponsabilidade política. |
If I were 19, I'd take you away from this cropped head, even with my ugly face. | Se tivesse 19 anos levarteia para fora desta cabeça tonta, apesar da minha cara feia. |
And ugly face is this when you go face to face with a puppy or a child, you say, What are you doing! Now stop it, stop it, stop it! | Cara feia é assim quando você encara um filhote ou uma criança, e diz O que você está fazendo? Pare com isso, pare agora! |
Only three weeks off. Give me a twentieth so I don't have to look at your ugly face. | Dáme um vigésimo para não ter de olhar para a tua carantonha. |
Ugly. | Horrível. |
Tom's ugly. | Tom é feio. |
They're ugly. | Eles são feios. |
I'm ugly. | Sou feio. |
I'm ugly. | Estou feio. |
I'm ugly. | Sou feia. |
I'm ugly. | Estou feia. |
You're ugly. | Você é feio. |
You're ugly. | Você é feia. |
It's ugly! | É feio! |
Ugly faces! | Venham caras feias... |
Very ugly. | És bruto. |
The story of the Ben Ish Chai a woman ugly ugly ugly and had a beautiful beautiful beautiful | A história do Ish Chai Ben uma mulher feia feia feia e teve uma linda linda linda |
Their face doesn't look like this. When they're angry, they look ugly, every being, but when they're happy they look beautiful. | Não ficam com o rosto assim. Quando estão com raiva, ficam feios, mas quando estão felizes ficam lindos. |
What ugly hair. | Que cabelo feio. |
What ugly hair. | Que cabelo feio! |
It's pretty ugly. | É bem feio. |
It's pretty ugly. | É muito feio. |
It's pretty ugly. | É muito feia. |
It's pretty ugly. | É bem feia. |
It's pretty ugly. | Isso é muito feio. |
It's pretty ugly. | Está muito feio. |
It's pretty ugly. | Está muito feia. |
It's too ugly. | É feio demais. |
It's too ugly. | Isto é feio demais. |
Related searches : Coyote Ugly - Ugly Truth - Ugly Duckling - Ugly Head - Ugly Mug - Ugly Turn - Ugly People - Get Ugly - Plug-ugly - Looks Ugly - Ugly Side - Ugly Weather - Ugly Bug