Translation of "ugly head" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Head - translation : Ugly - translation : Ugly head - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, chivalry rears its ugly head!
O cavalheirismo mostra quem é!
But then truth quickly rears its ugly head.
Mas não tarda a descobrir se onde residem as verdadeiras intenções.
Was ugly ugly ugly woman
Esteve mulher feia feia feia
Nationalism is rearing its ugly head, the ghost of the nineteenth century is abroad.
O nacionalismo faz se sentir de novo. O fantasma do século XIX volta aparecer.
EPHREMIDIS against the spread of racism which is once again raising its ugly head.
Penso que devíamos apoiar este seu empenhamento, dando assim, a partir daqui, o nosso contributo. to.
We are living in a time when Nazism is once again raising its ugly head.
É o que Cuba era antes de Fidel Castro ter chegado e limpado essa sociedade.
When you have a thought in your head that you're a bad person, that's ugly bad.
Quando você coloca na sua cabeça que você é uma pessoa má, isso é um desconforto ruim.
She's ugly, very, very ugly!
Ela é uma baranga, é feia de doer.
She's so ugly, so ugly...
Que feia, feia...
If I were 19, I'd take you away from this cropped head, even with my ugly face.
Se tivesse 19 anos levarteia para fora desta cabeça tonta, apesar da minha cara feia.
Your ugly yellow eyes should fall out of your head as you stare at me so lustfully, Ravana.
Seus horríveis olhos amarelos saltarão da sua cabeça sempre que você fitar me luxuriosamente, Ravana.
Your ugly yellow eyes should fall out of your head as you stare at me so lustfully, Ravana.
Os seus olhos horrosos e amarelos deviam cair da sua cabeça, quando olha para mim tão perversamente, Ravana.
Ugly.
Horrível.
CASSIDY (ED). Mr President, we really are seeing nationalism raising its ugly head are we not after that last speech.
De Clercq (LDR). (NL) Senhor Presidente, Se nhoras e Senhores Deputados, o facto de ter sido atribuído à Comissão o mandato de coordenação das ajudas aos países da Europa Central e Oriental no âmbito do programa PHARE, não é apenas uma honra mas também uma enorme responsabili dade.
Tom's ugly.
Tom é feio.
They're ugly.
Eles são feios.
I'm ugly.
Sou feio.
I'm ugly.
Estou feio.
I'm ugly.
Sou feia.
I'm ugly.
Estou feia.
You're ugly.
Você é feio.
You're ugly.
Você é feia.
It's ugly!
É feio!
Ugly faces!
Venham caras feias...
Very ugly.
És bruto.
The story of the Ben Ish Chai a woman ugly ugly ugly and had a beautiful beautiful beautiful
A história do Ish Chai Ben uma mulher feia feia feia e teve uma linda linda linda
The issue of the Dodecanese once more reared its ugly head. As you know, those islands ate a part of Greece.
Esses problemas são graves, urgentes e ameaçadores para a segurança quer daquela região, quer da Europa.
What ugly hair.
Que cabelo feio.
What ugly hair.
Que cabelo feio!
It's pretty ugly.
É bem feio.
It's pretty ugly.
É muito feio.
It's pretty ugly.
É muito feia.
It's pretty ugly.
É bem feia.
It's pretty ugly.
Isso é muito feio.
It's pretty ugly.
Está muito feio.
It's pretty ugly.
Está muito feia.
It's too ugly.
É feio demais.
It's too ugly.
Isto é feio demais.
It's too ugly.
Está feio demais.
It's too ugly.
Isto está feio demais.
You look ugly.
Você está feio.
You look ugly.
Você está com uma aparência feia.
You are ugly.
Você é feio.
You are ugly.
Você é feia.
Tom isn't ugly.
Tom não é feio.

 

Related searches : Rear Ugly Head - Coyote Ugly - Ugly Truth - Ugly Duckling - Ugly Mug - Ugly Turn - Ugly People - Get Ugly - Ugly Face - Plug-ugly - Looks Ugly - Ugly Side - Ugly Weather