Translation of "uncover problems" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Uncover - translation : Uncover problems - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Uncover her arm, please.
Destapelhe o braço.
Maintenance of Response and Efficacy at Week 60 (Studies UNCOVER 1 and UNCOVER 2)
Manutenção da Resposta e Eficácia na Semana 60 (Estudos UNCOVER 1 e UNCOVER 2)
UNCOVER 1 enrolled 1,296 patients.
Foram incluídos 1.296 doentes no UNCOVER 1.
UNCOVER 3 enrolled 1,346 patients.
No UNCOVER 3 foram incluídos 1.346 doentes.
The efficacy and safety of Taltz were also evaluated versus etanercept (UNCOVER 2 and UNCOVER 3).
A eficácia e segurança de Taltz também foram avaliadas em comparação com etanercept (UNCOVER 2 e UNCOVER 3).
Love, come and help uncover that girl
Amor, ajudame a descobrir a rapariga
Take the millstones, and grind meal uncover thy locks, make bare the leg, uncover the thigh, pass over the rivers.
Toma a mó, e mói a farinha remove o teu véu, suspende a cauda da tua vestidura, descobre as pernas e passa os rios.
Efficacy results at Week 12 in UNCOVER 1
Resultados de Eficácia na Semana 12 no UNCOVER 1
Efficacy results at Week 12 in UNCOVER 2
Resultados de eficácia na Semana 12 no UNCOVER 2
Efficacy results at Week 12 in UNCOVER 3
Resultados de eficácia na Semana 12 no UNCOVER 3
'You shall not uncover the nakedness of your daughter in law she is your son's wife. You shall not uncover her nakedness.
Não descobrirás a nudez de tua nora ,ela é mulher de teu filho não descobrirás a sua nudez.
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law she is thy son's wife thou shalt not uncover her nakedness.
Não descobrirás a nudez de tua nora ,ela é mulher de teu filho não descobrirás a sua nudez.
However, the success of the Community's Mediterranean environment policy depends to a large extent on systematic research which will reliably uncover the problems of the Mediterranean.
Essa transferência sui generis de tecnologia e de saber especializado iria contribuir para reforçar o entendimento e a troca de experiências entre os Estadosmembros e impulsionaria a difusão dos resultados positivos da telemática.
'You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother she is your mother. You shall not uncover her nakedness.
Não descobrirás a nudez de teu pai, nem tampouco a de tua mãe ela é tua mãe, não descobrirás a sua nudez.
The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover she is thy mother thou shalt not uncover her nakedness.
Não descobrirás a nudez de teu pai, nem tampouco a de tua mãe ela é tua mãe, não descobrirás a sua nudez.
Uncover pairs of stones while navigating obstacles using a marble
Destapa pares de pedras enquanto navegas por obstáculos usando um berlinde
PASI score, percent improvement at each post baseline visit (mBOCF)) in the Intent to Treat Population during the Induction Dosing Period UNCOVER 2 and UNCOVER 3
Melhoria percentual do valor médio PASI em cada uma das visitas a partir dos valores iniciais (mBOCF) na População com intenção de tratar durante o período de indução, do tratamento UNCOVER 2 e UNCOVER 3
The efficacy and safety of Taltz were assessed in three randomised, double blind, placebo controlled phase III studies in adult patients with moderate to severe plaque psoriasis who were candidates for phototherapy or systemic therapy (UNCOVER 1, UNCOVER 2, and UNCOVER 3).
A eficácia e segurança de Taltz foram avaliadas em três estudos de Fase III, aleatorizados, em dupla ocultação, controlados por placebo, realizados em doentes adultos com psoríase em placas moderada a grave que eram candidatos a fototerapia ou a terapêutica sistémica (UNCOVER 1, UNCOVER 2 e UNCOVER 3).
But now I'd like to take a finer look at NHST, and uncover some of the, the most common problems and criticisms that people have leveraged at NHST.
Mas agora eu gostaria de tomar um olhar mais fino para NHST e descobrir alguns dos mais, a problemas comuns e críticas que as pessoas têm aproveitado no NHST.
Uncover the secret of hop cultivation and brewing of great beer.
Revelarão o segredo da plantação de lúpulo e de como se produz uma boa cerveja.
You ought to be able to uncover some shred of evidence.
Deves conseguir descobrir alguma prova.
In other words, they would force students to uncover their heads, and I think forcing people to uncover their head is as tyrannical as forcing them to cover it.
Em outras palavras, eles forçavam os estudantes a descobrirem suas cabeças. Assim, acredito que forçar as pessoas a descobrirem as suas cabeças é uma atitude tão tirânica quanto forçá las a cobrir.
In other words, they would force students to uncover their heads, and I think forcing people to uncover their head is as tyrannical as forcing them to cover it.
Ou seja, forçavam as estudantes a destapar a cabeça. Na minha opinião, forçar pessoas a destapar a cabeça é tão tirânico como obrigá las a andar cobertas.
For artists, we're making new worlds that we can uncover and explore.
Para artistas, estamos criando novos mundos que podemos descobrir e explorar.
ascertain the facts and uncover maladministration by the Community institutions or bodies.
Trata se, pois, de um Provedor de Justiça parlamentar, cujo poder se circunscreve à investigação dos factos e à denúncia de actos de má administração por parte das instituições e dos órgãos da Comunidade.
I see no point in having a body to uncover financial irregularities.
Não faz nenhum sentido termos um organismo para detectar irregularidades financeiras.
I'm gonna use your kidnapping Frazier as a crowbar... ... topryopenand uncover this cesspool.
Vou usar o rapto do Frazier como uma alavanca para abrir e destapar este esgoto.
Where in the world did you uncover all of this, Mrs. Sherlock Holmes?
Como te estás a dar com o Coronel Davis?
A transparent and independent investigation to uncover all the causes of the suspects deaths.
Uma investigação transparente e independente para revelar todas as causas das mortes dos suspeitos.
As for the British they had failed to uncover any breach in their security.
Quanto aos Britânicos tinham falhado em descobrir uma só falha na sua segurança.
'You shall not uncover the nakedness of a woman and her daughter. You shall not take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness they are near kinswomen it is wickedness.
Não descobrirás a nudez duma mulher e de sua filha. Não tomarás a filha de seu filho, nem a filha de sua filha, para descobrir a sua nudez são parentas chegadas é maldade.
'You shall not uncover the nakedness of your father's wife it is your father's nakedness.
Não descobrirás a nudez da mulher de teu pai é nudez de teu pai.
'You shall not uncover the nakedness of your brother's wife it is your brother's nakedness.
Não descobrirás a nudez da mulher de teu irmão é a nudez de teu irmão.
A man shall not take his father's wife, and shall not uncover his father's skirt.
Nenhum homem tomará a mulher de seu pai, e não levantará a cobertura de seu pai.
Therefore will I also uncover your skirts on your face, and your shame shall appear.
Assim também eu levantarei as tuas fraldas sobre o teu rosto, e aparecerá a tua ignominia.
The nakedness of thy father's wife shalt thou not uncover it is thy father's nakedness.
Não descobrirás a nudez da mulher de teu pai é nudez de teu pai.
Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother's wife it is thy brother's nakedness.
Não descobrirás a nudez da mulher de teu irmão é a nudez de teu irmão.
Is it innovation in surveillance that will enable us to uncover sleepers in the future?
Será a inovação da vigilância para podermos descobrir os dorminhocos no futuro?
Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter, neither shalt thou take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness for they are her near kinswomen it is wickedness.
Não descobrirás a nudez duma mulher e de sua filha. Não tomarás a filha de seu filho, nem a filha de sua filha, para descobrir a sua nudez são parentas chegadas é maldade.
'You shall not uncover the nakedness of your father's sister she is your father's near kinswoman.
Não descobrirás a nudez da irmã de teu pai ela é parenta chegada de teu pai.
Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister she is thy father's near kinswoman.
Não descobrirás a nudez da irmã de teu pai ela é parenta chegada de teu pai.
There's no time to go into details but I'm working to uncover the rebel spy leader.
Não lhe posso explicar os detalhes, mas descobri o espião inimigo.
Here you ll uncover lots of idyllic countryside, which man has been painstakingly transforming since the 14th century.
Você encontrará aqui uma natureza romântica que o homem já foi mudando com atenção e reflexão desde o século XIV.
'You shall not uncover the nakedness of your mother's sister for she is your mother's near kinswoman.
Não descobrirás a nudez da irmã de tua mãe, pois ela é parenta chegada de tua mãe.
Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister for she is thy mother's near kinswoman.
Não descobrirás a nudez da irmã de tua mãe, pois ela é parenta chegada de tua mãe.

 

Related searches : Uncover Potential - Uncover Opportunities - Uncover Evidence - Uncover Issues - Uncover Information - Uncover Trends - Uncover The Past - Uncover The Mystery - Uncover The Truth - Uncover New Opportunities - Uncover New Insights - Sinus Problems - Possible Problems