Translation of "under guarantee" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Guarantee - translation : Under - translation :
Sob

Under guarantee - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Expenditure on rural development under the EAGGF Guarantee Section
Despesas de desenvolvimento rural do FEOGA, secção Garantia
Under the guarantee agreement of 20 November 2002, the guarantee was due to expire on 15 March 2003.
Em conformidade com a decisão sobre a garantia de 20 de Novembro de 2002, a garantia devia terminar em 15 de Março de 2003.
The guarantee of the Land of Saxony Anhalt was to be provided under an approved guarantee scheme 4 .
A garantia do Land da Saxónia Anhalt seria concedida no quadro de um regime de garantia autorizado 4 .
It has proposed these measures under the EAGGF guarantee expenditure.
Iremos introduzir novos instrumentos para darmos apoio aos produtores de maneira diferente, ou seja, através de ajuda directa.
OS 4 million (Ecu 293,000) claimed under principal's guarantee in 199518
4 milhões de xelins austríacos (293.000 ecus) mobilizados ao abrigo das garantias prestadas pelos responsáveis principais, em 1995.18
It should guarantee a temperature measurement with under 0,07 C uncertainty.
O termómetro deve garantir uma medida da temperatura com uma incerteza inferior a 0,07 oC.
Expenditure under the EAGGF Guarantee Section other than on rural development
Despesas do FEOGA, secção Garantia , com excepção das relativas ao desenvolvimento rural
this individual guarantee may be used, under the fallback procedure, only with the office of departure specified in the guarantee document.
esta garantia isolada só pode ser utilizada, no âmbito do procedimento de contingência, na estância de partida identificada no termo de garantia.
No T1 Issued under the Comprehensive Guarantee facility has failed to discharge.
Nenhuma declaração Tl emitida ao abrigo da garantia global suscitou problemas.
That is the considerable and justified guarantee under our Rules of Procedure.
Trata se de uma apreciável garantia que é estipulada, com justa razão, pelo nosso Regimento.
For individual guarantee of the type under point 3 of Annex 47a
Em caso de garantia isolada (ponto 3 do anexo 47 A)
The Land continues to guarantee Wfa's liabilities under the Anstaltslast and Gewährträgerhaftung.
O Land continua responsável pelo passivo do Wfa nos termos da Anstaltslast e da Gewährträgerhaftung.
Thus, even if no payments are ever made by the State under a guarantee, there may nevertheless be a State aid under Article 87(1). The aid is granted at the moment when the guarantee is given, not the moment at which the guarantee is invoked or the moment at which payments are made under the terms of the guarantee.
O auxílio é concedido aquando da atribuição da garantia, e não aquando da execução da garantia ou aquando da realização de pagamentos ao abrigo da garantia.
Thus, even if no payments are ever made by the State under a guarantee, there may nevertheless be a State aid under Article 87(1). The aid is granted at the moment when the guarantee is given, not the moment at which the guarantee is invoked or the moment at which payments are made under the terms of the guarantee.
Deste modo, mesmo que o Estado não tenha de efectuar qualquer pagamento ao abrigo da garantia, pode existir, não obstante, um auxílio estatal nos termos do n.o 1 do artigo 87.o O auxílio é concedido aquando da atribuição da garantia, e não aquando da execução da garantia ou aquando da realização de pagamentos ao abrigo da garantia.
Do you always claim under the principal's guarantee when an irregularity takes place?
Esses serviços recorrem sempre à garantia prestada pelo responsável principal quando se verifica uma irregularidade?
Bringing these officials together under one roof will not guarantee better data protection.
Com a sua concentração não fica ainda garantido que a protecção de dados venha a melhorar efectivamente.
Certainly under current arrangements they bear no financial responsibility under the guarantee for the outcome of a transit operation.
E certo que, nos termos actuais, não têm qualquer responsabilidade financeira, nos termos da garantia, pelo resultado de uma operação de trânsito.
They must be effective under the law governing the guarantee and enforceable under the law of a euro area country .
Devem ser efectivas nos termos da lei que regulamenta a garantia e aplicáveis ao abrigo da lei de um país da área do euro .
They must be effective under the law governing the guarantee and enforceable under the law of a euro area country .
Devem ser efectivas nos termos da lei que regulamenta a garantia e aplicáveis ao abrigo da lei de um país da área do euro .
excluding from Community financing certain expenditure incurred by the Member States under the Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF)
que exclui do financiamento comunitário determinadas despesas efectuadas pelos Estados Membros a título do Fundo Europeu de Orientação e de Garantia Agrícola (FEOGA), secção Garantia
Finally, we must guarantee the subsidiarity under which local or territorial powers are exercised.
Importa, por fim, garantir o exercício da subsidiariedade e do poder local ou regional.
Measure 1a Originally, the guarantee under Measure 1 was to run until December 1995.
Medida 1a inicialmente, a garantia referida na medida 1 devia terminar em Dezembro de 1995.
When the credits finally matured, the guarantee under measure 13 covered credits 18 22.
Quando os créditos foram finalmente disponibilizados, a garantia ao abrigo da medida 13 cobriu os créditos 18 a 22.
The haulier was still required to pay under its guarantee when the goods were lost.
Aquele transportador foi ainda solicitado a pagar, ao abrigo da sua garantia quando a mercadoria se perdeu.
level under the control of an international scientific committee which can guarantee suitable, high quality treatments.
to dos dados que o Senhor Deputado acaba de presentar.
For individual guarantee of the type under point 3 of Annex IV to Appendix I
Em caso de garantia isolada do tipo referido no ponto 3 do Anexo IV do Apêndice I
For individual guarantee of the type under point 3 of Annex IV to Appendix I.
Em caso de garantia isolada do tipo referido no ponto 3 do anexo IV do apêndice I.
Under the agreement, BB s operating profits are used to cover the amount of the guarantee.
O acordo relativo a garantias prevê que os benefícios do BB devem cobrir o montante garantido.
The DEM 0,2 million loan under measure 16 was secured by a Federal Government guarantee.
O empréstimo de 0,2 milhões de marcos alemães, no quadro da medida 16, estava caucionado por uma garantia do Estado.
Do Danish insurance companies show any disapproval of insuring carriers' guarantee obligations under the transit procedure?
As companhias de seguros dinamarquesas mostram se relutantes em cobrir as garantias a que está obrigado o transportador ao abrigo do regime de transito?
QUESTION Do insurance companies refuse to insure the guarantee obligations of carriers under the transit procedure?
PERGUNTA As companhias de seguros recusam se a segurar as obrigações de garantia dos transportadores, no âmbito do regime de trânsito?
The greater emphasis on direct aids will give a better guarantee of keeping expenditure under control.
Inicialmente agendado para o período de sessões de Janeiro, o relatório García Arias, cuja impor tância é inegável, foi remetido para Fevereiro, acabando por ser adiado para Março.
Comprehensive guarantee and guarantee waiver
Garantia global e dispensa de garantia
Comprehensive guarantee and guarantee waiver
Nos casos em que a estância aduaneira de garantia não tenha à sua disposição as informações necessárias para determinar o montante de referência, este é fixado em 10000 EUR para cada declaração de trânsito.
Comprehensive guarantee and guarantee waiver certificates
Certificado de garantia global ou de dispensa de garantia
Comprehensive guarantee and guarantee waiver certificates
No que se refere ao certificado de garantia global ou de dispensa de garantia, a língua a utilizar é decidida pelas autoridades competentes do país a que pertence a estância de garantia.
Where authorisation is granted under Article 44(1)(a), comprehensive guarantee certificates and guarantee waiver certificates issued by the competent authorities shall be presented at the office of departure.
Com base na autorização, em conformidade com o n.o 1, alínea a), do artigo 44.o O certificado de garantia global ou de dispensa de garantia emitido pelas autoridades competentes deve ser apresentado à estância de partida.
As regards the guarantee under measure 30, applying a 2 aid equivalent as explained in paragraph 125, the aid element in this guarantee can be put at DEM 41760.
No que diz respeito à garantia prestada ao abrigo da medida 30, o elemento de auxílio pode ser fixado em 41760 marcos alemães, aplicando um equivalente subvenção de 2 conforme referido no ponto 125.
Payments made between 1971 and 1984 under the EAGGF Guarantee Section alone totalled 115 887 million ECU.
Este é, na minha opinião, o maior perigo para a força do nosso orçamento.
It might therefore be possible to deliver the first products under credit guarantee during the coming winter.
Deste modo, é possível que os primeiros produtos adquiridos com esse crédito ainda possam chegar à URSS durante o próximo Inverno.
Payments made by the Commission under the budget of the EAGGF Guarantee Section are exclusively in euro.
Os pagamentos efectuados pela Comissão a título do orçamento da secção Garantia do FEOGA são no exclusivamente em euros.
As regards the period 1997 2000, the guarantee under measure 30 and part of measure 32 are claimed to fall under the de minimis rules.
No período de 1997 a 2000, estão alegadamente abrangidas pela regra de minimis a garantia prestada ao abrigo da medida 30 e uma parte da medida 32.
Comprehensive guarantee certificates and guarantee waiver certificates
Certificados de garantia global ou de dispensa de garantia
Comprehensive guarantee certificates and guarantee waiver certificates
O artigo 23.o, n.os 1 e 2, é aplicável mutatis mutandis à revogação e à rescisão relativas à autorização de utilização da garantia global ou relacionadas com o compromisso do fiador.
French legal theorists consider that public entities under French law do enjoy a State guarantee of last resort.
A doutrina jurídica francesa considera que as entidades públicas beneficiam no âmbito do direito francês de uma garantia em última instância do Estado.

 

Related searches : Claims Under Guarantee - Under This Guarantee - Claim Under Guarantee - Repair Under Guarantee - Obligations Under Guarantee - Provide Guarantee - Cross Guarantee - Independent Guarantee - Guarantee Against - Commercial Guarantee - Uptime Guarantee - Guarantee Amount