Translation of "provide guarantee" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Guarantee - translation : Provide - translation : Provide guarantee - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Obligation to provide a guarantee
A garantia é fornecida na forma de
The United States alone cannot provide this guarantee.
Por si só, os Estados Unidos não podem dar essa garantia.
How can we provide that kind of guarantee?
Como podemos nós dar este tipo de garantia?
The customs office of guarantee shall notify the revocation to the guarantor and the person required to provide the guarantee.
O fiador pode igualmente rescindir o seu compromisso em qualquer altura.
The guarantor shall provide the customs office of guarantee with any required details about the individual guarantee vouchers that he has issued.
A pessoa que pretende ser titular do regime não pode modificar o código de acesso.
The COMs can thus be differentiated according to the degree of financial guarantee they provide
É assim necessário distinguir as OCM em função da garantia financeira que cobrem a) medidas de importação que revestem diferen tes formas
The COMs can thus be differentiated according to the degree of financial guarantee they provide.
Há ainda que distinguir as OCM em função da garantia financeira que cobrem.
The guarantee provided will therefore provide full cover in the cases known to the Association. ciation.
As garantias fornecidas cobrem, por isso, a totalidade dos riscos nos casos conhecidos pela Associação.
Hauliers should provide a comprehensive service, and include any necessary guarantee costs in their freight tariffs.
No que diz respeito aos movimentos intracomunitários de whisky escocês, o processo AAD (Documento Administrativo de Acompanhamento) serve para acompanhar e
It was also able to provide services in certain countries not covered by the Coface guarantee.
Pôde igualmente assegurar prestações em certos países que não beneficiam da garantia COFACE.
I believe that the undertakings given by the Commission and the Federal Government provide a guarantee that
Como já deixei dito na Mesa alargada, no dia 29 de Outubro, realizar se á uma sessão do Conselho, em que este fixará a sua posição comum.
If we expect victims to provide this testimony, we must guarantee them a minimum of personal security.
Ora, para podermos contar com o testemunho das vítimas, há também que lhes garantir um mínimo de segurança pessoal.
This Directive should at least provide for a minimum guarantee for the timely availability of such information.
A presente directiva deve prever pelo menos uma garantia mínima de disponibilidade atempada dessa informação.
The undertaking given by a guarantor shall be approved by the customs office of guarantee which shall notify the approval to the person required to provide the guarantee.
Revogação da aprovação do fiador ou do compromisso e rescisão do compromisso
We are appealing to the Council to provide us with a guarantee of cooperation by the national administrations.
Visser (S). (NL) Senhor Presidente, a maioria do meu grupo é testemunha da necessidade da harmonização fiscal.
And yet, we must guarantee free movement to provide our people with tangible proof of a new citizenship.
Assim, 1992 deixou de ser um objectivo e passou a referência, numa Europa que, se não tivermos cuidado, pode voltar a ser o continente de todas as preocupações, de todos os cepticismos. Como agir nesta encruzilhada?
And, thirdly, that the Commission provide regulatory instruments which guarantee genuine equality in the conditions for implementing expenditure.
Em terceiro lugar, a Comissão terá de providenciar instrumentos regulamentares susceptíveis de assegurar uma verdadeira igualdade nas condições de execução das despesas.
The objective of this Protocol is to provide the ACP cane sugar producing countries with a guarantee of sale at remunerative prices and the Community with a guarantee of supply.
O objectivo deste Protocolo é assegurar aos países ACP produtores de açúcar de cana uma garantia de venda a preços remuneradores e à CEE uma garantia de abastecimento.
The objective of this Protocol is to provide the ACP cane sugar producing countries with a guarantee of sale at remunerative prices and the Community with a guarantee of supply.
O objectivo deste protocolo é assegurar aos países ACP produtores de açúcar de cana uma garantia de venda a preços remunerado res e à CEE uma garantia de abastecimento.
The objective of this Protocol is to provide the ACP cane sugar producing countries with a guarantee of sale at remunerative prices and the Community with a guarantee of supply.
O objectivo deste protocolo é assegurar aos países ACP produtores de açúcar de cana uma garantia de venda a preços remuneradores e à CEE uma garantia de abastecimento.
provide the Contracting Parties of the TIR Convention via the national associations affiliated to the international organisation with certified copies of the global guarantee contract and proof of guarantee coverage
Facultar às Partes Contratantes da Convenção TIR, através das associações nacionais filiadas na organização internacional, cópias autenticadas do contrato global de garantia e prova de cobertura da garantia
This credit risk is mitigated by the requirement that the counterparty provide adequate collateral to guarantee the credit provided .
Este risco de crédito é atenuado pela exigência de garantias adequadas para assegurar o crédito concedido .
But it must also be ensured that the exemption certificates provide some guarantee of soundness, liquidity and so on.
A exemplo da directiva anterior de Dezembro de 1989, a directiva proposta estipula que os Estadosmembros devem garantir que qualquer pessoa que ache ter havido violação dos processos de adjudicação disponha de vias de recurso independentes.
They provide the Commission, the Council, and also Parliament, with many ideas to really improve and guarantee human rights.
Eles dão à Comissão e ao Conselho, mas também ao Parlamento, muitas pistas para acções que, verdadeiramente, promovam e garantam os direitos humanos.
Its objectives are to guarantee the safety of the population, to provide maximum transparency for the citizens and to guarantee a safe and reliable supply of energy for the European Union.
Os seus objectivos são garantir a segurança das populações, proporcionar a máxima transparência aos cidadãos e garantir o aprovisionamento energético seguro e fiável à União Europeia.
The participant shall promptly provide all information requested by insert name of CB and guarantee the reliability of that information .
O participante deve fornecer prontamente todas as informações solici tadas pelo inserir nome do BC e garantir a fiabilidade dessa infor mação .
Although backtracking implementations only give an exponential guarantee in the worst case, they provide much greater flexibility and expressive power.
Apesar dessas implementações com backtracking garantirem tempo exponencial no pior caso, elas fornecem mais flexibilidade e poder de expressão.
Community, would also provide a guarantee of great er access for those products to the United States and Japanese markets.
Narjes, Vice presidente da Comissão. (DE) Senhor presidente, gostaria em primeiro lugar de agradecer penhoradamente ao relator, Sr. Metten, o óptimo trabalho apresentado, bem como todo o extenso trabalho preliminar a que ele e os seus colegas se entregaram para a elaboração deste relatório.
Implement the new law on broadcasting to guarantee the independence of broadcasters and the quality of the service they provide.
Aplicar a nova lei sobre a radiodifusão para garantir a independência dos organismos de radiodifusão e a qualidade do serviço fornecido.
Comprehensive guarantee and guarantee waiver
Garantia global e dispensa de garantia
Comprehensive guarantee and guarantee waiver
Nos casos em que a estância aduaneira de garantia não tenha à sua disposição as informações necessárias para determinar o montante de referência, este é fixado em 10000 EUR para cada declaração de trânsito.
( 2 ) The participant shall promptly provide all information requested by insert name of CB and guarantee the reliability of that information .
2 . O participante deve fornecer prontamente todas as informações solicitadas pelo inserir nome do BC e garantir a fiabilidade dessa informação .
The same argument applies to the new rules covering the comprehensive guarantee which provide for lower rates for bona fide operators.
O mesmo argumento aplica se às novas regras que cobrem a garantia global que prevêem taxas inferiores para operadores de boa fé.
The definitions of information and consultation given in the Directive on works councils are so vague that they provide no guarantee.
As definições de informação e de consulta constantes da Directiva relativa aos comités de empresa são de tal forma vagas que não oferecem qualquer garantia.
This would provide a guarantee both for the United States and for Iraq, thus avoiding any games of cat and mouse.
Estaríamos assim perante uma garantia quer para os Estados Unidos quer para o Iraque, de forma a não jogarmos ao gato e ao rato.
If they cannot be obliged to provide what the state monopoly was able to guarantee, particularly thanks to its obligation to provide a universal service, then the public service must be protected.
Se não se pode obrigá las a assegurar o que o monopólio de Estado garantiu, nomeadamente pela sua obrigação de serviço universal, então é preciso salvar esse serviço público.
Comprehensive guarantee and guarantee waiver certificates
Certificado de garantia global ou de dispensa de garantia
Comprehensive guarantee and guarantee waiver certificates
No que se refere ao certificado de garantia global ou de dispensa de garantia, a língua a utilizar é decidida pelas autoridades competentes do país a que pertence a estância de garantia.
A constitution must be drawn up with the cooperation of representatives of all sections of the population to provide a longterm guarantee.
Isto não é corajoso, nem decente, nem honesto.
His request for a lb sale of oil to buy food and medical supplies for the Iraqi people may provide some guarantee.
Temos de deixar de armar assassinos por esse mundo fora, assassinos como Saddam, e esta responsabilidade incumbe à ONU.
The European Union is ready to provide assistance if there is a minimum guarantee that the elections will be free and fair.
A União Europeia está pronta a disponibilizar assistência desde que existam garantias mínimas de que as eleições serão livres e justas.
On the basis of the authorisation, the competent authorities shall issue the principal with one or more comprehensive guarantee certificates or guarantee waiver certificates, hereinafter referred to as certificates, drawn up in accordance with Appendix III to enable principals to provide proof of a comprehensive guarantee or guarantee waiver within the framework of the Article 22(1)(b).
Com base na autorização, as autoridades competentes emitem ao responsável principal um ou mais certificados de garantia global ou de dispensa de garantia, a seguir designados certificados , estabelecidos em conformidade com o apêndice III, que lhe permitem justificar quer uma garantia global, quer uma dispensa de garantia, no âmbito da aplicação do n.o 1, alínea b), do artigo 22.o
Comprehensive guarantee certificates and guarantee waiver certificates
Certificados de garantia global ou de dispensa de garantia
Comprehensive guarantee certificates and guarantee waiver certificates
O artigo 23.o, n.os 1 e 2, é aplicável mutatis mutandis à revogação e à rescisão relativas à autorização de utilização da garantia global ou relacionadas com o compromisso do fiador.
Such a figure exists in all regimes and frequently has to provide customs with a guarantee to back up the financial liability involved.
Esta figura existe em todos os regimes de trânsito e tem de fornecer com frequência às autoridades aduaneiras uma garantia que assegure a responsabilidade financeira envolvida

 

Related searches : Provide A Guarantee - Provide Bank Guarantee - Provide No Guarantee - Cross Guarantee - Independent Guarantee - Guarantee Against - Under Guarantee - Commercial Guarantee - Uptime Guarantee - Guarantee Amount - No Guarantee - Credit Guarantee