Translation of "under her control" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Control - translation : Under - translation :
Sob

Under her control - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We can keep her under control.
Temos tudo controlado. Está bem.
She doesn't keep her children under control.
Ela não mantém os filhos dela sob controle.
Can you keep her under control for a few minutes?
Consegues mantêIo quieto?
Under control
Sempre a controlar
She can't control her children.
Ela não consegue controlar os filhos.
processing under customs control .
transformação sob controlo aduaneiro .
Everything's under control here.
Tudo está sob controle aqui.
Everything under control, Frith?
Tudo sob controle, Frith?
Yes, everything under control.
Sim, está tudo sob controlo.
Everything's under control, Lou.
Está tudo controlado, Lou.
Everything under control, Frith ?
Tudo sob controle, Frith?
Control her drift. Clear those islands.
Controlamos a deriva e passaremos as ilhotas.
I have everything under control.
Tenho tudo sob controle.
I've got everything under control.
Tenho tudo sob controle.
We have everything under control.
Temos tudo sob controle.
I had everything under control.
Eu tinha tudo sob controle.
Is it all under control?
Está tudo sob controle?
They have everything under control.
Eles têm tudo sob controle.
Tom's got everything under control.
Tom tem tudo sob controle.
But this time under control?)
RD
Then get 'em under control.
Ponhaos na ordem.
We're getting this under control.
Estamos a controlar isto.
The epidemic is under control
A epidemia está sob controlo
The failure of the film, under Rambova's control, is often seen as proof of her controlling nature and would later cause her to be barred from Valentino sets.
A falha do filme, controlado por Rambova, é considerada a prova para Valentino bani la de seus sets .
She lost control of her left side.
Ela perdeu o controle do seu lado esquerdo.
Layla was completely under Fadil's control.
Layla estava completamente sob o domínio de Fadil.
Inflation has been brought under control.
A inflação regrediu.
Everything's under control, except my pulse.
Está tudo sob controlo, excepto a minha pulsação.
Your Excellency, everything is under control.
Teremos a situação sob controle.
moved under official control to either
transportada sob controlo oficial para
Shewhart described manufacture under control under statistical control as a three step process of specification, production, and inspection.
Shewhart descreveu fabricação sob controle , sob controle estatístico, como um processo de três etapas de especificação, produção e inspeção.
Hamasaki increased her control over her music by composing all of the songs on the album under the pseudonym Crea , of which the 2000 single M was the first.
Hamasaki conseguiu compor todas as músicas (com um conteúdo diferente dos anteriores) de seu novo álbum sobre o pseudônimo CREA , o que demonstra um maior controle dela sobre seu trabalho.
Her precise control over the atmosphere allows her to create special weather effects.
Seu controle sobre a atmosfera permite a ela criar efeitos de clima especial.
We have to keep everything under control.
Nós temos que manter tudo sob controle.
We need to keep spending under control.
Nós precisamos manter os gastos sob controle.
Ultimately, the mountains came under Castro's control.
Finalmente, as montanhas ficaram sob o controle de Castro.
Under Danvers' control, Rogue invades the S.H.I.E.L.D.
Com o passar do tempo, Vampira provou ser uma das integrantes de maior atuação e valor na equipe.
We have to keep everything under control.
Temos que manter tudo sob controlo.
THE NEED TO BRING TRADE UNDER CONTROL
NECESSIDADE DE CONTROLAR AS TROCAS COMERCIAIS
It's all right, Daisy, all under control.
Deixa estar, Daisy, está tudo bem.
Everything under control? Anything I can do?
Posso ajudar nalguma coisa?
Those rascals have us under their control.
Estamos bem controlados!
Do you have the police under control?
Têm controlados aos policias?
the two Entities are under common control
Disposições executórias eficazes para resolver os casos de incumprimento.
poultry to holdings under official control situated in the control and monitoring areas
Aves de capoeira para explorações sob controlo oficial situadas nas zonas de controlo e de monitorização

 

Related searches : Under Control - Under Her Wing - Under Her Responsibility - Under Her Spell - Under Her Leadership - Under Her Breath - Under Her Belt - Place Under Control - Keeping Under Control - Under Software Control - Assets Under Control - Under British Control - Under Automatic Control - Under Revision Control