Translation of "undergo control" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Control - translation : Undergo - translation : Undergo control - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sudden and progressive deterioration in control of asthma is potentially life threatening and the patient should undergo urgent medical assessment.
A deterioração súbita e progressiva do controlo da asma representa um potencial risco de vida, pelo que o doente deve ser observado pelo médico com urgência.
Sudden and progressive deterioration in control of asthma is potentially life threatening and the patient should undergo urgent medical assessment.
A deterioração súbita e progressiva do controlo da asma representa um potencial risco de vida, pelo que o doente deve ser observado pelo médico com urgência.
Sudden and progressive deterioration in control of asthma is potentially life threatening and the patient should undergo urgent medical assessment.
A deterioração súbita e progressiva do controlo da asma é potencialmente fatal, pelo que o doente deve ser submetido a exame médico com urgência.
Sudden and progressive deterioration in control of asthma or COPD is potentially life threatening and the patient should undergo urgent medical assessment.
A deterioração súbita e progressiva do controlo da asma ou DPOC é potencialmente fatal, pelo que o doente deve ser submetido a exame médico com urgência.
if you undergo surgery.
se for submetido a uma cirurgia.
Strong acids also undergo hydrolysis.
Ácidos fortes também sofrem hidrólise.
hearts will undergo terrible trembling,
Nesse dia, os corações baterão agitados,
if you undergo a planned surgery.
se foi submetido a uma cirurgia programada.
Patients who did not undergo transplant
Doentes que não receberam um transplante
You'll have to undergo a test.
Vais ter de passar por um teste.
Father is going to undergo an operation.
Papai vai se operar.
Father is going to undergo an operation.
Meu pai vai passar por uma cirurgia.
I am going to undergo an electrocardiography.
Eu vou fazer um eletrocardiograma.
I am going to undergo an electrocardiography.
Eu farei um eletrocardiograma.
John will undergo a cheek plastic surgery.
João será submetido a uma cirurgia plástica na bochecha.
Valsartan does not undergo any noteworthy biotransformation.
Valsartan não passa por qualquer biotransformação digna de registo.
Courts can compel addicts to undergo treatment.
Os tribunais podem obrigar os toxicodependentes a submeter se a tratamento.
To this end, employees should undergo training.
Para tanto, esse pessoal deverá receber formação.
The farm must undergo regular veterinary inspection.
A exploração deve ser submetida a inspecções veterinárias regulares.
The contract should undergo revision every ten years.
O contrato deve passar por uma revisão de dez em dez anos.
Patients receiving chemotherapy or about to undergo orthopaedic
Nos doentes com problemas renais e nos doentes que vão doar o seu próprio sangue, o Epoetin Alfa Hexal deve ser injectado via intravenosa (na veia).
Cetirizine does not undergo extensive first pass metabolism.
A cetirizina não sofre efeito de primeira passagem extenso.
Gadoversetamide does not undergo protein binding in vitro.
A gadoversetamida não sofre ligação proteica in vitro.
if you need to undergo an unplanned surgery.
se tiver necessidade de ser submetido a uma cirurgia não programada.
If your child should undergo a general anaesthesia
Se a criança tiver de ser submetida a uma anestesia geral
They shall define by means of written procedures the destination of any recalled products, and before such products are put back into circulation they must undergo a quality control reassessment.
Devem definir, mediante procedimento escrito, o destino dos produtos retirados, e antes de serem novamente postos em circulação, esses produtos devem ser objecto de novo controlo de qualidade.
All patients should undergo baseline and repeat neurological evaluation.
Todos os doentes devem ser submetidos a uma avaliação neurológica inicial e repetida.
I know several other women who had to undergo hysterectomies.
Conheço várias mulheres que sofreram histerectomia .
Protein splicing In addition to RNA, proteins can undergo splicing.
O Processo O splicing ocorre em duas estapas duas transesterificações.
Terminal A was the first terminal to undergo these renovations.
Foi o primeiro aeroporto norte americano a receber um Concorde.
All patients receiving Myocet should also routinely undergo ECG monitoring.
Todos os doentes a receber Myocet deverão também ser sujeitos a uma monitorização electrocardiográfica de rotina.
All patients receiving Myocet should also routinely undergo ECG monitoring.
Todos os doentes a receber Myocet deverão também ser sujeitos a uma monitorização eletrocardiográfica de rotina.
Approximately 21 of an eltrombopag dose could undergo oxidative metabolism.
Cerca de 21 de uma dose de eltrombopag pode sofrer metabolismo oxidativo.
Levetiracetam does not undergo hepatic metabolism to a major extent.
Levetiracetam não sofre grande metabolismo hepático.
Levofloxacin is stereochemically stable and does not undergo chiral inversion.
A levofloxacina é estereoquimicamente estável e não sofre inversão quiral.
Patients who are to undergo surgery or other invasive procedures
Doentes que vão ser submetidos a cirurgia ou a outros procedimentos invasivos
Samples will undergo thorough evaluation for RET and RAS mutations.
As amostras serão submetidas a uma avaliação rigorosa para as mutações de RET e RAS.
Each postman will soon be required to undergo special training.
Rapidez e pontualidade.
Virgin olive oils that must undergo processing prior to consumption
Óleo de bagaço de azeitona 3
Virgin olive oils that must undergo processing prior to consumption
C. Azeite obtido por loteamento de azeite refinado e de azeites virgens azeite obtido por loteamento de azeite refinado e de azeites virgens próprios para consumo imediato, cujas características físico químicas correspondem à norma comercial do Conselho Oleícola Internacional prevista para esta categoria.
are qualified and undergo training in accordance with those provisions
seja qualificado e formado de acordo com essas disposições,
So she elected to undergo a focused ultrasound procedure in 2008.
Então ela foi selecionada para fazer o procedimento de foco de ultrasom em 2008.
It can undergo complex reactions, some of which are happily architectural.
Pode passar por reações complexas, algumas das quais são felizmente arquitetônicas.
In this region of the electromagnetic spectrum, molecules undergo electronic transitions.
Nessas faixas de energia as moléculas sofrem transições eletrônicas moleculares.
It can undergo complex reactions, some of which are happily architectural.
Pode passar por reações complexas algumas das quais são afortunadamente arquitectónicas.

 

Related searches : Undergo Training - Undergo Reaction - Undergo Review - Undergo Restructuring - Undergo Inspection - Undergo Renovation - Should Undergo - Undergo Audit - We Undergo - Undergo Examination - Undergo Studies - Undergo Reform - Undergo Test