Translation of "underground" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Underground - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Underground, underground. | Enterraos. |
Underground | Underground |
Underground networks? | Redes ocultas? |
Underground passages | Galerias técnicas |
Underground work | Trabalho subterrâneo |
underground work | trabalho subterrâneo |
Underground work (20) | Trabalho subterrâneo (20) |
The London Underground is the oldest underground railway network in the world. | O metrô de Londres é a mais antiga rede ferroviária subterrânea do mundo. |
Miru Kim's underground art | A arte subterrânea de Miru Kim |
The building is underground. | O prédio é subterrâneo. |
The International Computer Underground | The international computer underground |
Underground, castle and rotunda | O subterrâneo, o castelo e a rotunda |
From underground, at SmoIny. | Da clandestinidade, em Smolni. |
Underground, like everywhere else. | Clandestinamente, como nos outros sítios. |
We saved the underground. | Salvámos a Resistência. |
Working for the underground. | . A trabalhar para a resistência. |
We've tapped underground water. | Pode ser um lençol de água. |
Underground Natural Resources Act | Code de la santé publique, art. L6122 1, L6122 2 (Ordonnance 2010 177 du 23 février 2010) |
There's nothing underground about it. | Não há nada de clandestino nisso. |
Santana in his underground shelter. | Santana no seu abrigo subterrâneo. |
IT BECAME THlS UNDERGROUND THlNG. | E durante aquele semestre virou esta coisa underground |
large underground salt mines, deposits. | Provavelmente de Cheshire. ou de algum lugar parecido que tem grandes depósitos de sal no subterrâneo. |
'I'll take the underground then.' | Nesse caso, vou de metro. |
You will drive it underground. | Vão relegá lo para a clandestinidade. |
The underground is still alive. | A Resistência ainda está viva! |
Subterranean rumbles from the underground. | Rumores subterrâneos. |
Oh, it can't be underground! | Não pode ser debaixo da terra! |
Specially designed for underground use | De máquinas e aparelhos para a avicultura |
Specially designed for underground use | Chocadeiras e criadeiras |
Specially designed for underground use | Aparelhos de reprodução para sistemas de leitura ótica |
Total length of underground activity | Duração total da actividade subterrânea |
It's our prejudgment that it's underground. | Clandestino é o nosso preconceito. |
We can only drive it underground. | nós podemos apenas abafá la. |
How about underground with a view? | E que tal um subterrâneo com vista? |
And then from underground to underwater. | E então do subsolo para debaixo d'água. |
He likes to explore underground caves. | Ele gosta de explorar cavernas subterrâneas. |
Sami exited the underground parking lot. | Sami saiu do estacionamento subterrâneo. |
Following years of underground success, R.E.M. | Após anos de sucesso underground , o R.E.M. |
The treaty permitted underground nuclear testing. | O tratado permitia testes subterrâneos. |
And then from underground to underwater. | Passemos do subsolo para o subaquático. |
A world with an underground ocean. | De um mundo com um oceano subterrâneo. |
You can say Pépé's gone underground. | Você pode dizer que o Pépé está embaixo da terra. |
Sztaluga will then inform the underground. | Sztaluga por sua vez informará à Resistência. |
No use against an underground dump. | Sendo subterrâneo, não serviria de nada. |
We're going underground after the ceremony. | Vamos escondernos depois da cerimónia. |
Related searches : Underground Line - Underground Cable - Go Underground - Underground Mining - Underground Mine - Underground Construction - Underground Garage - Underground Floor - Underground Works - Underground Railway - Underground Train - Underground Utilities - Underground Railroad - Underground Network