Translation of "unrest" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

(Unrest)
(Burburinho)
FORD massive civilian unrest.
Mäher em si um valor intrínseco.
Unrest and displaced persons
Distúrbios internos e populações deslocadas
The book is called Blessed Unrest.
Seu livro é chamado Abençoada Inquietação .
The book is called Blessed Unrest.
O livro chama se Blessed Unrest .
Inevitably, there were eruptions of social unrest.
Inevitavelmente, a agitação social irrompeu.
The present unrest is not altogether surprising.
A actual agitação não é inteiramente surpreendente.
This anonymity leads to discomfort and unrest.
Esse anonimato gera insatisfação e intranquilidade.
Much unrest down there in the past.
Houve muitos tumultos por lá, no passado.
Refugees as a result of unrest in Liberia
ONU, várias ONG do conflito na Libéria
..was torn by political unrest, hard times, unemployment.
Tempos difíceis, desemprego.
The unrest in Kenya is affecting Uganda as well.
The unrest in Kenya is affecting Uganda as well.
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
Os investidores estrangeiros se afastaram por causa da inquietação da política local.
Meanwhile in Portugal, the situation was one of unrest.
Em 1582 o Rei nomeou o 13º Condestável de Portugal.
Rebellion During 1548, England was subject to social unrest.
Rebeliões Durante 1548, a Inglaterra esteve sujeita a inquietações sociais.
Subject Unrest among pupils in Greece, France and Italy
Objecto Revolta dos estudantes na Grécia, França e Itália
ROMEO Ay, so I fear the more is my unrest.
ROMEO Ay, então eu medo, quanto mais é a minha inquietação.
And there are already signs of ethnic unrest in Slovakia.
Já se ouvem reivindicações de identidade na Eslováquia.
Clearly, with this level of debt there is social unrest.
Naturalmente, com tal nível de endividamento, há agitação social.
And, even if social unrest does erupt, repression might succeed again.
E, mesmo que irrompa a agitação social, a repressão pode novamente ser bem sucedida.
Social unrest, whether expressed in blogs or spontaneous demonstrations, is mounting.
A agitação social, visível nos blogues e nas manifestações espontâneas, está a aumentar.
Eurydice says that women were in the spotlight of the unrest.
Eurydice diz que as mulheres ocuparam o centro das atenções e agitações nessa revolta.
Meanwhile, unrest began in the Eastern and Southern regions of Ukraine.
Uma agitação popular também começou nas regiões leste e sul do país.
Cicero grew up in a time of civil unrest and war.
Cícero cresceu num tempo de confusão civil e guerra.
The inequality of Muslims in the empire led to social unrest.
A desigualdade de muçulmanos no império levou a agitação social.
The unrest and serious concern among the people have increased, and
É igualmente neste espírito que peço a esta Assembleia, em nome dos meus colegas e em meu próprio nome, que lhes dê o seu apoio.
Question No 36, by Mr Newens suppression of unrest in Iran
Situação na Bósnia Herzegovina ção)
Indeed, civil unrest is already on the rise across the developing world.
Na verdade, a agitação civil já está a aumentar em todo o mundo em desenvolvimento.
And for the first time, I was affected by this communal unrest.
E pela primeira vez, fui afetado por essa manifestação comunitária.
This post is part of our special coverage Côte d'Ivoire Unrest 2011.
Este post faz parte da cobertura especial Revolta na Costa do Marfim 2011.
This post is part of our special coverage Côte d'Ivoire Unrest 2011
Este post faz parte da cobertura especial Revolta na Costa do Marfim 2011
This post is part of our special coverage page Gabon Unrest 2011.
Este post faz parte de nossa cobertura especial Tensões no Gabão 2011.
And for the first time, I was affected by this communal unrest.
E pela primeira vez, eu fui afectado por esta agitação comunitária.
This unrest is in fact causing political destabilization of the countries concerned.
A Comunidade Europeia cita muitas vezes as sucessivas convenções ditas de Lomé como um exemplo, senão um modelo, de cooperação Norte Sul.
The result is either civil unrest or apathy, and neither is acceptable.
Os meus sinceros parabéns.
In the Netherlands that has led to great unrest amongst canal boatmen.
Nos Países Baixos esse facto já tem provocado grande inquietação entre os arrais de embarcações de navegação interna.
Secondly, this proposal has caused quite a bit of unrest in Macedonia.
Segundo ponto é que esta proposta gerou bastante inquietação na Macedónia.
A bad scenario would be one in which the gap in living standards grows wider, creating unrest within the Union, whereas unrest is now to be found outside the Union.
Num cenário negativo, o fosso do nível de vida torna se cada vez mais profundo, trazendo agitação para o seio da União, sendo que, neste momento, a agitação vive se fora da União.
The Egyptian Twittersphere on jan25 is thick with stories of the ongoing unrest.
A Tuitosfera egípcia no jan25 está repleta de histórias do tumulto atual.
And that leads to starvation, it leads to uncertainty, it leads to unrest.
E isso leva à fome. Leva à incerteza. Leva à instabilidade.
Following several hundred years of unrest, the Sui dynasty united China again in 582.
Após centenas de anos de guerra, a Dinastia Sui reunificou a China novamente em 582.
If we drag our feet over social policy, the result will be social unrest.
O objectivo imediato consiste em coordenarmos e sincronizarmos os ritmos da união política e monetária da Europa, ou melhor, os ritmos com vista à união de 1992, com os ritmos da nossa política social.
If.the Community fails to act, it will drown in a sea of social unrest.
O acordo conseguido em Espanha entre o Governo central, o do Principado das Astúrias e os sindicatos, em torno de um plano integrado para a reindustrialização das Astúrias, justifica plenamente a proposta que fazemos à Comissão.
On the negative side the unemployment rate has reached 7 causing unrest among workers.
Considerando a vertente negativa, há que referir que a taxa de desemprego atingiu os 7 , o que é motivo de agitação entre os trabalhadores.
A man who has grown rich by exploiting trouble and unrest wherever they exist.
Um homem que ficou rico a explorar problemas e agitações onde eles existissem.

 

Related searches : Industrial Unrest - Inner Unrest - Mass Unrest - Geopolitical Unrest - Internal Unrest - Racial Unrest - Violent Unrest - Urban Unrest - Economic Unrest - Domestic Unrest - Civic Unrest - Incite Unrest - Public Unrest - Quell Unrest